“Куда спешишь, милый? ” - Заходи чекни наш вокабуляр… 😉 1) THROW your HAT IN THE RING - предложить свою кандидатуру. Фраза берет начало в 19 веке, когда для участия в боксерском поединке парень бросал свою шляпу на ринг, заявляя так свою кандидатуру. Это было намного проще, чем перекричать стоящую вокруг толпу. 2) CAN'T MAKE HEAD OR TAIL OF smth - Не могу понять, не могу разобраться. Head / tail - абстрактно обозначает “начало / конец”, нечто определенное, где можно увидеть какую-то структуру или сторону. I cannot make heads or tails of this code. - Я не могу разобраться в этом шифре. 3) IN smb's WAKE - (Оставляя) на своем пути после себя. The political turmoil in that year left in its wake a completely devastated country in material terms. - Политические потрясения в том году оставили после себя полностью разоренную страну. He followed in her wake. - Он шёл за ней по пятам. 4) WRAP /ræp/ smb AROUND your LITTLE FINGER - Манипулировать кем-то, вить веревки из него, иметь под каблуком.
Лексика из сериала Карнивал Роу. Идиомы и непривычные значения привычных слов
17 февраля 202317 фев 2023
1
3 мин