Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ЛМК

Замечательные комиксы в стиле русского фольлора

Лев Николаевич Толстой и его роман "Война и мир" - уже стало понятием нарицательным скорее. И здесь она в тему. Мне очень нравится этот роман, прочитала его очень быстро и с большим удовольствием. И если раньше я смеялась над шутками про дуб и воду, то теперь только усмехаюсь. И не из-за шутки, а скорее от шутника. Четыре тома. Больше тысячи страниц. Почти половина из них это достоверное описание важного события нашей истории, которое вплетено в жизнь совершенно разных людей. Разных характеров, сословий, с разными судьбами... и всего одну страницу занимает описание дуба, которое отображает внутренний мир героя до того, как он влюбился и после. Сначала он ему казался скучным и обычным, а потом прекрасным. И это очень изящный способ показать, как меняется наш взгляд на обычные вещи, когда в животе порхают бабочки. Но нет... люди до сих пор шутят про то, как бы изменился объем книги без описания дуба. Да никак. Вычитаем одну страничку и все. Вот если бы не было французского языка и е

Лев Николаевич Толстой и его роман "Война и мир" - уже стало понятием нарицательным скорее. И здесь она в тему.

Мне очень нравится этот роман, прочитала его очень быстро и с большим удовольствием. И если раньше я смеялась над шутками про дуб и воду, то теперь только усмехаюсь. И не из-за шутки, а скорее от шутника.

Четыре тома. Больше тысячи страниц. Почти половина из них это достоверное описание важного события нашей истории, которое вплетено в жизнь совершенно разных людей. Разных характеров, сословий, с разными судьбами... и всего одну страницу занимает описание дуба, которое отображает внутренний мир героя до того, как он влюбился и после. Сначала он ему казался скучным и обычным, а потом прекрасным.

И это очень изящный способ показать, как меняется наш взгляд на обычные вещи, когда в животе порхают бабочки. Но нет... люди до сих пор шутят про то, как бы изменился объем книги без описания дуба. Да никак. Вычитаем одну страничку и все.

Вот если бы не было французского языка и его перевода - это да... Но это тоже важный аспект истории и тех времен, а еще интересно, что к концу книги герои перестают на нем разговаривать.

В общем, не люблю я шутки про этот роман. Они смешные, только если его не читать.

Автор комиксов: Застенчивый упыpь
Ссылка на группу ВК: ЛМК | Блог на Пульс: ЛМК