Любовное/приключенческое фэнтези
Предыдущая часть:
9.2
Рыженькой фрейлине удалось заразить весельем даже серьезную Ариссу. А может, и та влюблена? В последние месяцы она какая-то странная — вздыхает, рыдает по ночам и не говорит почему. Ей не отвечают взаимностью? Бедняжка.
Тяжелый терпкий аромат роз плыл над дорожками и будил непонятные желания. Я остановилась и глубоко вдохнула пряный воздух, но легче не стало.
— Звездной ночи, моя леди, — низкий хрипловатый голос вдруг нарушил тишину.
Я резко обернулась. Герцог Сетт выступил из тьмы под деревьями. Темная фигура, накинутый на голову капюшон плаща. Лишь выбившаяся прядка льняных волос серебрилась в волшебном полумраке. Его высокий рост, плащ и белые волосы напомнили сцену годичной давности и моего друга Яра Тореддо. Тот однажды напугал меня, вот так же выступив из темноты. Для полного сходства не хватало только горящих жутковатым зеленым огоньком глаз оборотня. Однако сейчас я не была напугана, скорее заинтересована.
Вот и новая встреча. Прояснится ли что-то для меня? Все, чего я хочу — ясность, что за человек передо мной. Так важно понять это, ведь от выбора зависит моя дальнейшая судьба.
— Мой лорд, — я склонила голову в формальном поклоне. — Вы тоже решили прогуляться в саду? Здесь просто волшебно.
Взгляд Сетта выразил легкое удивление. Ожидал, что я испугаюсь и убегу? Или сбила с толку моя попытка вести светскую беседу? Ну вот, эйс ди’Ринор, видишь, как многого мы не знаем друг о друге!
Он сбросил с головы капюшон и медленно приблизился. Все-таки его светлость очень хорош собой — платиновый блондин с точеными, но мужественными чертами лица, типичными для эльфов и их потомков. Только ромбовидные зрачки (отличительная особенность расы демонов) смущают — необычно это: в человеческих королевствах демонов нечасто встретишь. Я задрала голову и у меня моментально занемела шея, потому что смотреть на такую громадину вблизи неудобно. С моим ростом требуется стремянка, чтобы заглянуть ему в глаза! Или пусть упадет на колени, я не против.
О чем я думаю? Светлые богини, от аромата цветов голова идет кругом, наверное, в этом все дело…
— Я искал тебя.
Когда слышишь подобное от красивого кавалера, сердце, не слушая рассудка, начинает какие-то странные пляски в груди. Чтобы отвлечься, я оглянулась на фрейлин. Мои девочки, находясь шагах в пятнадцати впереди, принялись активно шептаться. Конечно же, спорят, не оставить ли нас наедине. Я подарила Каре свирепый взгляд: только попробуйте уйти! Еще один выговор от графини мне не нужен.
Вновь посмотрела на подозрительно молчаливого герцога, но он почему-то смотрел только на мои губы. Видимо, не думал, что его слова требуют объяснений.
Пришлось озвучить:
— Зачем?
— Хм, разве нужен повод? Просто хотел увидеть. Король Дитрик наконец разрешил нам встречаться, не ставя в известность его помощницу.
Удержаться от улыбки не смогла, и, чтобы скрыть это, неторопливо двинулась по дорожке. Сетт шел рядом. Арисса и Кара чинно взялись за руки и возглавили нашу маленькую процессию. Ну вот, разве приличия не соблюдены?
— Графиня неисправимая ворчунья. Я тоже от нее натерпелась.
— Да, поборники этикета здесь лишние. Мы с братом пока еще в состоянии вести себя как подобает со сьеррой.
— Неужели? — Я усмехнулась, вспоминая их поведение в канун Новогодья. — И давно вы стали такими положительными, эйс?
Мне досталась озорная улыбка.
— Хм, не знал, что ты такая злопамятная, крошка.
— Да, на память не жалуюсь пока что. Кстати, хочу поблагодарить за те подарки, что вы присылали. И особенно — за горную фиалку. Она радовала нас цветением все это время. Вы действительно отыскали ее в горах?
— Да, на перевале Ир-Дави. Она похожа на тебя и пахнет так же приятно. С этим растением у нас с кузеном связана одна любопытная история. Но ее ты узнаешь позже.
Что такое? Ведь мне этот цветок однажды подарил внезапное и чудесное видение. Одно время я почти верила, что мне суждено полюбить двух мужчин с необыкновенными глазами (только их я и смогла рассмотреть). Впрочем, об этом лучше забыть. Мое будущее — либо Сетт, либо Роэнн.
— Вы умеете заинтриговать, — пробормотала я.
— Я вообще много чего умею, — подмигнул мне Сетт, а я не могла не рассмеяться. — Например, могу научить, как определиться с женихом. — Тут на меня бросили хитрющий взгляд. — Извини, Миарет, я слышал, ты на цветочках собиралась гадать, — он наклонился к клумбе и на ходу сорвал два цветка. Тонкие изящные стебли венчали многочисленные мелкие махровые белоснежнее соцветья — в обиходе это растение называют «невестиной радостью». Охапками этих цветов украшают алтари Теи, куда новобрачные приходят после посещения главного храма Шандора.
Сетт с притворным вниманием оглядел цветы.
— Хм, тут столько лепестков — пока половину обдерешь, забудешь, зачем вообще все это затеяла!
Я усмехнулась и показала на колышущиеся на клумбе разноцветные ромашки:
— Есть цветы попроще: лепестков мало, но не слишком — результат заранее не предугадать.
— А есть еще более простой метод, — заявил герцог и замедлил шаг, заставляя и меня остановиться. — Испытанный многими поколениями.
— Какой? Вы меня заинтриговали, Сетт. Он эффективнее ромашек, по-вашему?
— Его действие зависит от многого, в том числе от силы воображения. Как у тебя с этим, Миа?
— Вроде бы не жалуюсь. Что же это за метод?
Герцог хитро улыбнулся.
— Решишься на эксперимент?
— Что, прямо здесь и сейчас можно применить его? — спросила я, гадая, в чем же подвох.
— Можно где и когда угодно.
— Хорошо, почему бы нет!
— Тогда закрой глаза.
— Что? — Я возмущенно уставилась на блондина. — Зачем еще?
— А как ты воображать будешь? С открытыми глазами, что ли? Тогда уж сразу выбирай меня!
— Ну нет, все должно быть по-честному! Хорошо, закрыла глаза.
— И не подглядывай! Представь, что стоишь на лугу и рассматриваешь цветы в траве.
Без труда и довольно четко представила, что нахожусь на залитом солнцем лугу. Свежий ветерок треплет косы, у босых ног колышутся травы, тут и там важно покачивают головками крупные ромашки.
— Что ты видишь?
— Трава и ромашки.
— Отлично. Сосредоточься на них, — поступила новая команда.
Что ж, я послушно пялилась на воображаемые белые лепестки и выпуклые золотистые серединки, и вдруг почувствовала жар на своих губах, захваченных в плен. И тут все исчезло — и солнце, и цветы, и даже летний вечер. Все смёл поцелуй Сетта — горячий, повергший в оцепенение, наглый и напористый, как сам герцог.
Я хотела возмутиться, оттолкнуть. Но вместо этого обеими руками вцепилась в его плащ, потому что колени вдруг ослабли.
Герцог внезапно отстранился, но придержал меня, иначе я позорно свалилась бы к его ногам.
Что такое? Открыла глаза и непонимающе уставилась на Сетта.
— Извини, не смог удержаться, — блондин выглядел, как нашкодивший мальчишка.
— Ненадолго же хватило у вас такта вести себя, как подобает! — попеняла я, но беззлобно. Сердиться не получилось, хотя я усердно хмурила брови. Губы горели, их покалывало иголочками. Чтобы прогнать это чувство, я закусила нижнюю губу.
Сетт отчего-то низко застонал и прошептал:
— Ты даже не представляешь, малышка, насколько я сейчас прилично себя веду! Но, согласись, выбирать легче, если знаешь хотя бы приблизительно, что именно предложено. Чтобы было честно: теперь ты должна поцелуй моему кузену.
Вот это мило!
— Ничего я не должна! Это вы украли мой поцелуй. Вы…
Он провел ладонью по моей щеке. Жест ласковый и вполне невинный, но я вспыхнула и отпрянула. Нет, на сегодня достаточно экспериментов!
— Я поцелуйный вор? О да, — он самодовольно ухмыльнулся.
Я хотела возмутиться, но возле Сетта вдруг заплясал крохотный золотой огонек, словно солнечный зайчик, — маячок вызова магической связи. Герцог пробурчал что-то, смахивая его, в его руке появился маговизор. — Матушка, — Сетт послал мне извиняющуюся улыбку: — Как ни жаль, мне пора, Миа. Я уже минут двадцать как должен обсуждать приготовления к экскурсии в Зелен. Потрясающая идея, кстати. Завтра с утра мы с кузеном приглашаем тебя, в сопровождении тех юных сьерр — он кивнул на Ариссу и Кару, которые по-прежнему держались шагах в двадцати от нас, — проехаться в Триесту. Обещаю показать все, что там есть интересного. Твой дядя дал добро.
Я возмущенно фыркнула. А меня кто-то спросил, хочу ли я куда-то ехать? Ну да, хочу! Но спрашивать разве не надо?
Сетт хотел было завладеть моей рукой, но я быстро спрятала обе руки за спину.
Он насмешливо улыбнулся и, наклонившись ко мне, скользнул губами по щеке. Это небрежное легкое касание вызвало новую волну мурашек и непонятной слабости в ногах. Голову кружил терпкий аромат его парфюма: словно свежий ветер донес со степных просторов горьковатый запах диких трав. Я вскипела от возмущения и попыталась оттолкнуть мужчину, уперев ладони в твердокаменную грудь. Но с тем же успехом можно стараться сдвинуть гору!
Сетт отстранился сам и шепнул:
— Не забудь поцеловать Роэнна.
И исчез, растворившись во тьме под деревьями.
Продолжение
К началу: