Елена Петровна Блаватская неоднократно сетовала на то, что современные ей западные языки, XIX века, особенно английский, недостаточно точны для описания «мира тонкого», от масштабов космических, до внутреннего мира человека. Она говорила, что многие понятия из санскрита, например, просто непереводимы. В другом месте Елена Петровна приводила пример из учения Веданты где говорится о том, что предметы окружающего нас мира не есть вещи «сами по себе», но лишь знаки чего-то, говорящие о чём-то.
Всё это так, но в современном русском языке, в разговорном языке, можно найти множество признаков того, что его создавали люди «видящие», воспринимающий «мир тонкий», живущие чувствованием, живущие знанием. Это видится тем более удивительным, если вспомнить, сколько изменений, за последнюю тысячу лет, произошло в «русском мире» и его языке. А ведь люди создававшие язык, «люди видящие», «люди знающие» жили, судя по всему, очень давно, во времена гораздо более давние.
Тем не менее, в современном русском, разговорном языке вполне различимы признаки «видения» «тонкого мира», «тонких тел» человека и их взаимодействия.
Всё на поверхности.
« Волноваться».
Плотное тело может дрожать, «трусить», как говорили в старину, Но чтобы «среда» волновалась, «шла волной», она должна быть достаточно «тонкой» , сходной с жидкостью.
«Стоять над душой».
Неслучайно сказано «над душой». Не «надо мной», не «над телом». Тела не соприкасаются. На тело никто не давит. Тем не менее, давление вполне ощутимо. Давление «того», и на «то», что ощутимо выступает за пределы «плотного тела», «плоти».
«Тяжело на душе» . «Камень с души упал» . «Легко на душе» .
Подобные устойчивые выражения говорят об ощутимости души, как «среды» , как вещества.
«Вышел из себя». Чем? Куда?
«Не в себе». А в ком?
«Не в духе». А в чём? Где?
«Не в своём уме». А в чьём?
«Что-то мне не по себе».
«Ум за разум зашёл».
Сложная конструкция. Это нужно прочувствовать.
«Жили, душа в душу».
Это почти зримо. Это видишь.
«Душевный человек». В сравнении с каким? С рассудочным?
Живущий «тонкими ощущениями»?
«По сердцу». Кто-то… кому-то…
Сам тот факт, что человека на Руси считали, в первую очередь «душой».
«Ни души». «Есть здесь душа живая»? Даже убийц называли «душегубами».
Если вдуматься, вчувствоваться в слова:
Ум, Разум, Рассудок, Душа, Дух, Сознание, память, вспомнить , забыть, поставить перед собой цель, понимать, ненавидеть, воспитать, образование, страдание, удовольствие наслаждение, радость, счастье
можно ощутить присутствие Знания, целой Духовной школы. Знания себя, людей, мира.
Вот пример. Вспоминая о «Веданте».
Два всем известных слова: «вещь», и «предмет».
«Вещь». Не само по себе, но «вещающее» о чём-то. И это вполне зримо, вполне понятно.
«Предмет». Не «само по себе», но «мета» предстоящая чему-то.
По расположению и смыслу приставки и корня можно предположить, что это что-то предстоящее «мете», но в старину, на Руси такие перемены мест смыслов были обычны. Например, слово «подклеть», это не что-то расположенное под «клетью». Это «клеть» расположенная «под».
Все эти и многие другие интереснейшие смыслы ускользают от нашего внимания потому, что слова их несущие привычны, а значит пусты. Почти бессмысленны. И вложены они в нас людьми, для которых эти слова были такими же пустыми. Но смысл сохранился. Смысл жив. Неужели и в правду, привыкнуть, значит перестать замечать?