Найти тему

На связи из Китая студентка ОмГПУ

Студентка факультета иностранных языков ОмГПУ Евгения Иванова cейчас учится в Фуданьском университете города Шанхай по программе академической мобильности. В Омском педагогическом она училась на кафедре восточных языков и изучала китайский и английский языки, а теперь проходит языковую годичную стажировку в Китае по правительственному гранту.

О жизни в Поднебесной, путешествии к Аватаровым горам и праздновании Китайского нового года — обо всем этом Женя поделилась впечатлениями.

-2
-3
Я успешно сдала экзамены и вышла на каникулы. По моим ощущениям, зимние каникулы в Китае огромные – больше месяца. Я уже скучаю по учебе, которая начнется 20 февраля. А за каникулярное время я успела открыть для себя другой Китай, попутешествовать, пожить в среде носителей.
  • Про путешествие

На каникулы я взяла тур в Чжанцзяцзе, известный по Аватаровым горам, стеклянным мостам, подвесным дорогам. 5 дней я провела в китайской тургруппе, слушала экскурсии на китайском, столкнулась с языковыми трудностями. Китайцы очень радушно и с пониманием отнеслись ко мне и моим проблемам. За мной присматривали, чтобы я не потерялась, всегда был человек, у которого я могла уточнить всю важную информацию. А со временем, китайские дети признали во мне «свою» и учили играть в китайские ладушки, занимали мне место в автобусе, носили мне вкусняшки, помогали делать фотографии. После Чжанцзяцзе был Гуанчжоу и Гуйлинь с ребятами из Фуданя, а затем Чанша.

  • Про праздники

Новый год с 31 на 1, Рождество – эти праздники не имеют в Китае никакой силы и атмосферы, здесь их не празднуют. Наш Новый Год я встретила в кругу русскоязычных друзей в Фудане – мы сами создавали праздник, слушали новогодние песни, кушали мандарины и варили глинтвейн.

Для Китая Новый год наступает по лунному календарю, в этом году это 22 января. 春节 не просто новый год, это «Праздник Весны» (дословно), праздник обновления и начинаний. Мне посчастливилось встретить его в кругу новых китайских знакомых в древнем городе Фэнхуан, провинция Хунань.

Там я увидела своими глазами и стала участником таких новогодних традиций:

  • невероятные фейерверки, хлопушки и петарды, которые взрывали в течение недели безостановочно,
  • ужин за круглым столом в канун нового года и просмотр праздничной тв-программы. Из блюд обязательно была рыба! Все ели и приговаривали: 年年有余(鱼) «достатка (рыбы) каждый год», потому что «достаток» 余 звучит так же, как и «рыба» 鱼),
  • облачение в традиционные китайские костюмы и костюмы национальных меньшинств.

У китайских праздников есть две стороны: красочная, веселая атмосфера, гулянья и запреты и ограничения, трудности с перемещением и покупкой билетов, рост цен, закрытие практически всех заведений.

-4
-5
-6
  • Про культуру и менталитет

Лишь вдали от Родины осознаешь свою принадлежность к культуре и стране. Находясь в сообществе иностранных студентов, я осознала всю ответственность своей роли представителя России, ее истории и культуры именно для этих людей. Ведь то, как ярко и точно я расскажу про особенности языка, про традиции, про историю, повлияет на представление и впечатление о России, русских и нашей культуре. Что такое межкультурная коммуникация я узнала ещё в #ОмГПУ на занятиях по одноименному предмету, а ощутила это в реальной жизни только сейчас.

Говоря про китайскую культуру и менталитет, наиболее запомнилось следующее:

  • Китай ценит знакомства и связи (缘分);
  • уважает старшее поколение (многие путешествовали со своими пожилыми родителями, огромными семьями);
  • любит покупать и умеет продавать (если они увидят, что ты понимаешь китайский – уже не отвертеться. И комплиментами осыпят, и чувство вины навяжут, и торговаться начнут. Однажды, я купила сережки за 10 юаней, вместо начальной стоимости в 80);
  • ценит свою уникальность и культурный код (даже если это иностранное влияние, то оно уже с китайской спецификой, начиная с названий брендов, заканчивая кухней).
  • Про язык

Продолжаю убеждаться, что китайский – удивительный язык. По ощущениям, четыре года изучения языка в ОмГПУ наконец окупаются, ведь я вижу результат: я могу коммуницировать, выражать себя, решать жизненно важные вопросы.

Сильное впечатление произвел опыт общения с китайской девочкой 10 лет. Любопытный ум ребенка и болтливость разговорили и меня. С ней мы обсуждали нашу религию и культуру. Уж не думала, что придется рассказывать на китайском историю Иисуса Христа.

-7
-8
-9