Найти в Дзене
English Made Easy

😱 Это вам не шутка!

Оглавление

Как нейросеть представила шутку на английском. Я хотела сделать в Midjourney картинку для короткого поста. Но получилось как-то не смешно...

Не могла пройти мимо тренда и решила сгенерить картинку в нейросети Midjourney. Внесла вот эту шутку целиком:

I stayed up all night to see where the sun went. Then it dawned on me.

Игра слов заключается в том, что dawn переводится как "рассвет", "рассветать". Фраза It dawned on me означает "меня осенило".

🌅

  • The sun dawned over the horizon, casting a warm golden glow across the land.
  • As the dawn approached, the sky gradually changed from inky black to a soft shade of pink and orange.
  • The early morning silence was shattered by the cheerful chirping of birds as the sun dawned.

💡

  • It finally dawned on me that I had forgotten my keys.
  • The truth about the situation dawned on her slowly.
  • The solution to the problem dawned on him suddenly.

То что выдала Midjourney меня поразило, и даже слегка напрягло. Особенно третья картинка 😰.

Вот такие шутки.

-2

А у вас какие впечатления? Какая картинка понравилась больше?