Найти тему

Загадки переводов Библии XXXIV — "вставки в текст"...

33 вставки которых нет в тексте издания Nestle - Aland Нового Завета, но которые есть в Textus Receptus.

19. «Но Силе рассудилось остаться там (а Иуда возвратился в Иерусалим)» (Деян.15:34). Этого стиха нет целиком.

У Винокурова нет, на Biblezoom Cloud нет, где "широкий спектр печатных изданий, все основные критические инструменты, а также последние технические ресурсы и открытия рукописей при создании текста" ... "критически отредактированный текст, который отличается от текста Nestle-Aland/United Bible Societies более чем на 540 вариаций".

Деян.15:34, Novum Testamentum Graece, https://manuscript-bible.ru/greek.htm
Деян.15:34, Novum Testamentum Graece, https://manuscript-bible.ru/greek.htm

Вообще, по ходу, аудит требуется текстовых списков рукописей, по всей древности и христианской, и ветхозаветной... а то Придет Христос, а... нету! Ума, в смысле, чтобы и число известное счесть, и вообще, наполниться, так сказать, благодатью истинной. Это шутя, конечно, но прямо "плакать" хочется. В самом деле! Ведь реальность Библии отражается на мире, на социуме! Для огромной группы людей в мире — библейские тексты суть закон! Значит, формально, влияет на нравственное и логистическое состояние общественного закона, вносит смуту, неразбериху в правосудебные процессы... Связано же всё в мире! Здесь логика проста.

И безалаберность в текстах обоих Заветов переносится — в мировом эгрегоре — на законотворческие процессы светского общества. Это пусть некие ученые хмыкают относительно того "реален эгрегор, или нет", т.е. насколько сие "научный термин": "в научной среде считается маргинальной антинаучной теорией". А жизнь, то есть, именно что объективная реальность — через эгрегор мир может угробить! вплоть до социального инферно (это к кинематографу отсыл, фильмы про "зомби" и прочее). Ментальный вирус. Что такое "заразиться идеей" всем понятно. От идеи до революции — один шаг... Эгрегора нет? Ха-ха. Синдром толпы есть, а эгрегора нет.

Так вот, текстологический аудит прямо стучится во все двери, и просится...

А позади него шаги такие... бум... бум... и неясно, кто там бумкает? М-да... (фантазия полезная вещь, но в меру, разумеется). Однако, что же делать? Чаво деить то? лю-ю-юди-и-и...

"Рассудилось, угодно"... чего угодно-то? Он великое — во Христе — Божие дело делает, так? Для промысла Божия, так? Это как посланный в некую местность или еще как уполномоченный по неким важным делам (государственным) "рассудит остаться у них". Или ему "угодно" сие!.. видите ли. Обстоятельства так требовали? Для чего такая запись? Какой в ней (духовный) смысл? А вот такой-эдакий выходит: задуматься что ли следует, что... те апостолы погостить наведывались в указанное в тексте место, или с целью важной? Но текст священный, апостольский, ведомый Духом по страницам. И такая отсебятина: "угодно было". Ну то понятно, апостол сей, Сила, сам планировал какие-то свои передвижения, планы, относительно общих апостольских планов — для дела Христова, для установления церквей. Но в основном-то, что тоже понятно, свои действия-передвижения согласовывал как-то с общим характером (миссии апостольской), не иначе, верно? Как могло быть по-другому? И вот это "угодно", или "рассудил" (сам с собой, да?)... коряво выглядит, неадекватно. Было бы написано, скажем: "была нужда остаться там еще", некая (общая по миссии) причина. Или смысл в том, что таким образом показано как апостолы были инициативны в своем служении, сами могли определять что да как, особо не согласуясь с братьями во Христе... и — угодно, и рассудил. А как же "да будут все едино"? — да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, — да уверует мир, что Ты послал Меня.
Евангелие от Иоанна 17:21 — Ин 17:21:
https://bible.by/verse/43/17/21/

А он рассудил тут, угодно ему стало... (Непонятно всё это).

С другой стороны, если это всякорвотная вставка (то есть, от рвения духовного у кого-то из переписчиков текстов в веках), то — смысл? Или чисто от сознания "я тут наравне с апостолом Евангелие пишу"? Соавторство...

Комментарий Лопухина: "Лопухин А.П. (1852−1904)

Но Силе рассудилось остаться там (А Иуда возвратился в Иерусалим.)

«Однако Силе рассудилось остаться там». Всего этого стиха нет во многих древних рукописях, и св. Златоуст не читал его. Впрочем, сказанное в нем подтверждается последующими событиями (ст. 40, ср. 36)".

Толкование на Деяния 15:34 — толкование отцов церкви: https://bible.by/fater/44/15/34/

Хорошо, подтверждается последующими событиями. Но апостол в тексте Деяний в данном месте текста ничего не писал? Ведь там некий текстологический склад... м... "духовно-семантический", так скажем, некий свой "особый секрет" текста, или нет? Отчего и — священным называется Писание!

Однако, некий пЫсатель в веках, что усердно перекатывал с одного текста на другой чистый пергамент, взял и (усердно) вставил тут, примечая себе, что далее по тексту-то сие событие будет подтверждено апостолом! Посему... а чего тут не вставить между строк-стихов... "Я же будто сам апостол, пишу тут"... Ролевая игра такая, в апостола. С высунутым от усердия кончиком языка, старательным выведением писалом буковок, склонившись над письмом сиим.

И вот "угодно", и вот "рассудил". А какого рожна? АПОСТОЛ СЕГО НЕ ЗАПИСЫВАЛ В ТЕКСТЕ! Святой апостол! Отчего приходится читать отсебятину чью-то вставочную? Интерполяцию.

Для примера, при покупке (с рук) какой-то вещи, автомобиля, скажем, узнав что некоторые детали там не заводские, а вообще "левые", и даже не от этой марки... мы будем вообще (!) покупать этот автомобиль?!? Или поостережемся? Вот и тут аналогичная история. Погубление священного Писания? Не зря ведь в Откровении предупреждение на счет вставок.

Это мысли вслух, чисто с обывательской позиции. Сторонней. Аналогично можно (было) рассмотреть... справочник по устройству двигателя внутреннего сгорания, например. Или справочник по логике. О! Вообще шедевр. Там рассматриваются примеры силлогизмов, и подан один интригующий:

На вопросах-ответах: https://otvet.mail.ru/question/174086505
На вопросах-ответах: https://otvet.mail.ru/question/174086505

Порылся в интернете, это силлогизм из справочника того. Видно что происходит с общественным мнением от тематического посыла (логистического, и как угодно, просто — ментального; нет эгрегора? ну будем здравы). Вот так мир постепенно погружается в "метафизическую трясину" социального инферно. Еще пока нет, только тени пока... как ветки дерева качаются по земле тенями от ветра, наподобие. Но эгрегор есть, ети его за ногу!

Сократ человек в каком смысле? Он (прежде всего) историческая личность! И как историческая личность Сократ БЕССМЕРТЕН!

Силлогизм сей сего не ведает, понятно. А человек его составивший и заковырявший в логический справочник, который читают миллионы, по которому учатся в институтах, и даже если его нет в программе обучения, по нему сверяются? И мир — в трясину... тенями. По земле.

Да, это истерика. Ладно, фух, выдохнули. Что там дальше по теме, интересного, в смысле. А, вот, Иуда один пошел. А Сила рассудил остаться. И это подтверждается дальнейшими событиями:

40. а Павел, избрав себе Силу, отправился, быв поручен братиями благодати Божией,
41. и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви.
(Деяния св. Апостолов 15:40,41)

Значит не сам Сила "рассудил остаться", а появилась причина, объективная, ситуация тут рассудила, что ему следовало дождаться пока Павел его призовет. Как-то так, да? Что это за рытвина появляется в тексте, как складка на одеяле? От вставки отсебятной переписчика в веках...

Логическая рытвина. Так "угодно" или "рассудил" (сам в себе), или от того, что Павла надо дождаться — объективная причина? Вот и весь священный текст... еще чуть-чуть и от его священности (истинности, четкости, духовности) останутся "рожки да ножки". Аудит потребен, не иначе.

А где-то в облаках Сила плачет.

А небеса — как одеяло дум.

И средь тумана вышнего "бум-бум".

И человек земли с писалом скачет...

(экспромт) (ха-ха)

Подборка по тематике

-4