Попался мне вариант «Отче наш..» с арамейского
Прочитайте и почувствуйте разницу, с греческим переводом, который знает, каждый человек.
Иисус говорил на арамейском языке...
Хочу поделиться своим видением от размышлений.
«О дышащая жизнь имя твое святится повсюду» - Так к людям обращается.
«высвободи пространства чтоб посадить твое присутствие» - это он предлагает сделать внутри своей головы, освободить пространство чтоб там пусто было, а потом себя посадить внутри головы своей.
Представьте внутри своей головы себя, где вы я можете сейчас то чего не могли и вот теперь можете. Вы разрешаете себе воображать в пустоте где ничего нет.
Поставьте себя в обстоятельства, в которых вы все можете Воплощая свое могу «во всякий свет и форму».
Нарисуйте, создайте. Представьте, вообразите, что вы это можете, и что это у вас получается, представляя максимально подробно.
«Прорасти через нас хлеб и прозрение на каждое мгновенье» - это значит, будь чувствителен ко всему что происходит в каждое мгновение. Будь внимателен к тому что происходит внутри и то что снаружи.
Развяжи «узлы неудач связывающие нас» представь как развязываешь и освобождаешься от канатных веревок. Которые связывают с другими людьми.Постарайтесь увидеть внутри себя узлы, которые держат вас не дают вам возможности сделать свое «я могу». Развязывай их при помощи своего «я могу». Освобождай себя, двигайся ведь время быстротечно.
«Помоги нам не забывать источник, но освободи нас от незрелости не пребывать в настоящем». Это к тому, что будь внимателен в момент сейчас. Но говоря о моменте сейчас, не забывай «источник». Вот пространство и вот ты «сияющий, дышащая жизнь имя твое» - ты и есть Источник.
«От Тебя возникает всякое Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!» Так иди и помни кто ты и действуй!