Найти в Дзене
Литературная беседка

В погоне за счастьем - 1

Посвящается Насте К.
Когда же кончится этот бесконечный скрип рассохшейся древесины, приглушенное хлопанье парусов, плеск воды, крики офицеров, гомон команды и эта духота… Страшная влажная духота, сдавливающая горло не хуже петли для висельника. А еще качка. К счастью, морской болезнью она не страдала, но это монотонное покачивание сводило с ума. Сегодня океан был удивительно спокойным. Тяжелый галеон практически не замечал легкую рябь с пушистыми гребешками, которую пытался навязать океану восточный пассат. Уже в течение двух недель, они, лига за лигой, приближались к цели путешествия: испанским колониям в Новом Свете. Анастасия лежала на койке, рассматривая низкий потолок, и думала. Думала, как могло случится, что дитя снегов и льда, вышла замуж за испанского офицера, к тому же старше ее на половину жизни. Заметил, придумал себе, что влюблен, договорился с папой. Её мнения и не спросили – рассмотрела то его только на венчании, или как там это у католиков называлось? Папа был счастли

Посвящается Насте К.

Когда же кончится этот бесконечный скрип рассохшейся древесины, приглушенное хлопанье парусов, плеск воды, крики офицеров, гомон команды и эта духота… Страшная влажная духота, сдавливающая горло не хуже петли для висельника. А еще качка. К счастью, морской болезнью она не страдала, но это монотонное покачивание сводило с ума.

Сегодня океан был удивительно спокойным. Тяжелый галеон практически не замечал легкую рябь с пушистыми гребешками, которую пытался навязать океану восточный пассат. Уже в течение двух недель, они, лига за лигой, приближались к цели путешествия: испанским колониям в Новом Свете.

Анастасия лежала на койке, рассматривая низкий потолок, и думала. Думала, как могло случится, что дитя снегов и льда, вышла замуж за испанского офицера, к тому же старше ее на половину жизни. Заметил, придумал себе, что влюблен, договорился с папой. Её мнения и не спросили – рассмотрела то его только на венчании, или как там это у католиков называлось? Папа был счастлив, мама счастлива, сестры – зеленые от зависти. А ее личное счастье – такая ли большая жертва за всё это?

Про родину мужа она знала немного, но достаточно, чтобы представлять, что ее ждет –дед, по материнской линии, входил в состав посольского приказа: языки и обычаи разных народов и стран знал туго. И был рад, на старости лет, заниматься с неожиданно талантливой внучкой, вместо того, чтобы в одиночестве сидеть взаперти в своей вотчине. «Поживу среди грандов и дон, погуляю по садам Мадрида, поучусь новым модным танцами», – думала она, трясясь в санях, двигавшихся на запад, – «авось, жизнь и пройдет». Увы, она ошибалась. Нет, балы были, и при дворе она успела засветиться и даже перессорится со всеми родственниками Энрике. Она даже всерьез опасалась за свою жизнь – уж очень грозна была свекровь и слишком сильно ненавидела бедную девушку. Но, к счастью, Энрике был отправлен на Кубу, начальником гарнизона крепости в Гаване.

Что она знала о Новом свете? Там будет жарко, там будут пальмы, там будут песок, там будут арапы. А еще там производят сахар и там много золота. А еще, чтобы туда добраться, нужно в течении полугода плыть на корабле. Все наперебой уверяли, что она нашла свое счастье. Настя пыталась себя заставить, так думать, но пока не получалось. Счастливой она себя не чувствовала.

Энрико был красив, аккуратен и имел изысканные манеры, был прекрасным фехтовальщиком и сладкоречив. Но в быту, это был обычный мужик, любящий выпить и пошляться по гулящим девкам в компании своих офицеров. А еще он был хорош в постели, и, похоже, действительно любил свою молодую жену из варварской Руси. Она потянулась за кувшином и отхлебнула воды. Вода была теплой и затхлой на вкус.

Вдруг пронзительно заверещал боцманский свисток. Сверху затопали громче. Ей показалось что корабль резко увеличил ход – журчание воды усилилось. Доносились громкие команды, сдобренные изрядной порцией сквернословия. Она не успела даже сделать предположения обо всем происходящем, как громко рявкнули пушки, и корабль сильно качнуло.

Настя, не удержавшись, слетела с койки. Пока она сидела на полу, потирая ушибленную спину, суматоха наверху только усиливалась. Настя встала. Вновь рявкнули пушки. Из распахнутого окна пахнуло сгоревшим порохом. Насте определенно не нравилось все происходящее. Она позвонила в колокольчик. Вопреки ее ожиданиям, ее служанка не появилась. Ну и ладно. Ей было не привыкать одеваться самой. Она быстро скинула ночную рубашку и влезла в кожаные брюки, кожаную же рубашку и высокие сапоги. Заколола свои непослушные волосы заколкой и дунула на челку, чтобы не лезла в глаза. Критически осмотрев себя в небольшое зеркальце, она нашла себя вполне. Несмотря на то, что Энрико не слишком одобрял ее любовь к мужской одежде, в море он закрывал на это глаза – молодая красивая девушка в пышном платье с кринолином на военном корабле вызывала слишком много лишних взоров. Да и суеверных, считавших, что женщина на корабле – к беде, хватало. Место на поясе занял кинжал в изысканных ножнах – подарок мужа. Жаль, научить им пользоваться он ее еще не успел, хотя и обещал. В случае чего, пугнуть или, даже, ткнуть, она им сможет.

Новый залп заставил ее покачнутся, но она устояла на ногах и выбежала из каюты. Ее служанка Розита, бледная, насколько может быть бледной мулатка, плакала, забившись в угол. Девушка не реагировала на Настю, и та решила, что лучше узнать все самой. Она вбежала по трапу.

На палубе шла подготовка к бою. Мушкетеры на баке строились в линию. Рядом с ними уже был ее муж. Команде раздавали сабли и кортики из открытой оружейной. По вантам сновали матросы. Корабль шел под всеми парусами. Были поставлены даже косые паруса, которые, как она уже знала, ставили только, когда корабль шел против ветра. Над палубой уже были натянуты сети от падающих обломков. На мостике стояли офицеры и ее муж, всматривались вдаль. Клубы дыма от предыдущего залпа уже рассеивались и уже даже невооруженным взглядом была видна причина всей суеты – нагоняющий их фрегат. Флагов поднято не было, а значило это только одно – пираты. Орудия на носу фрегата вспухли дымными облачками и прямо перед носом галеона встали два высоки фонтана – сигнал остановится.

Их капитан только грязно выругался, подворачивая борт для залпа по преследователю. Тяжелый пузатый корабль, грузно качнувшись, начал поворачивать. Но их опередили – использовав изменившийся ветер, фрегат стремительно показал распахнутые орудийные порты, которые вспухли дымом.

– Берегись, – крикнули сразу несколько голосов. Все, кто мог, бросились на палубу. Как оказалось, напрасно – били по снастям. Паруса покрылись рваными дырами. Несколько матросов сорвались вниз. С одной из матч удачным попаданием срезало верхушку, которая упала вниз, запутываясь в снастях и повреждая паруса. Корабль сразу ощутимо замедлился, а ругательства капитана усилились.

Они ответили. Из-за дыма, ползущего по палубе, результатов было не видно. Над головой послышался треск и скрежет. Настя с ужасом смотрела, как половина центральной мачты, сбитая удачным попаданием, кренится, как с нее в воду градом валятся матросы. Корабль задрожал, мучительно заскрипел, останавливаясь.

– Мачту рубите, – орал капитан, но это уже делали и без его команды. Но они не успевали.

Фрегат стремительно приближался, держась по носу и не подставляясь под их бортовой залп. Всего восемь открытых орудийных портов, откуда торчали хищные жерла пушек. Еще шесть на палубе. Всего четырнадцать орудий, против их двадцати. Но какая дьявольская точность! Фрегат не стрелял. Настя не могла понять почему. Но ответ нашелся быстро.

– Картечь!

Пушки галеона в последний раз разрядились по проходящему мимо фрегату. Полетели щепки и куски обшивки. А потом, фрегат, приблизившись почти в упор ответил роем рассерженно гудящих пчел, сметая и превращая в кровавую кашу всех, кто не успел укрыться. Раздался многоголосый стон. Палуба покрылась кровью. Свистнули лопающиеся канаты, паруса заполоскало. В фальшборт уже вцеплялись кошки, притягивая корабли к друг другу, сверху уже сыпались на палубу пираты, остальные столпились на палубе фрегата и дико кричали и орали, потрясая саблями и палашами. Мушкетеры успели выстрелить один раз после чего их просто смяли. На палубе шел бой. Пленных не брали и команде галеона ничего не оставалось, как подороже продать свои жизни. Настя, благоразумно сбежавшая в свою каюту еще до сближения кораблей, уже этого всего не видела. Не видела, как ее мужа, оставшегося в одиночестве и зарубивших уже четверых, просто расстреляли из мушкетов. Как упал капитан с почти отрубленной головой. Как сбрасывали в воду сдавшихся и раненых.

Розита все так же сидела, забившись в углу и, будто не дышала. Настя на ватных ногах дошла до кровати. Многоголосый дикий рев пронесся над галеоном. О том, что сейчас будут делать с ней она даже боялась думать и предпочла провалиться в спасительный обморок.

Когда же прекратится эта качка. Настя резко открыла глаза. Незнакомое окружение, незнакомые запахи. Чувство замкнутого пространства неожиданно навалилось на нее – на просторном галеоне такого с ней никогда не случалось. И действительно, потолок каюты был почти над самой головой, а лежала она не на кровати, а в растянутом между балками гамаке. В окошко, сквозь обтрепанную занавеску, прорывались теплые лучи заходящего солнца. Она резко провела руками по телу. Все было на месте, включая одежду. Все, кроме кортика. Ну это понятно. Она взглянула на запястья. А вот на них были красные следы. Похоже, ее связывали, но ведь развязали. Зачем? Если предположить, что она на там самом пиратском фрегате, который их атаковал. Когда? Сегодня? Вчера? С трудом выбравшись из качающегося гамака, немного постояла, разминая затекшие конечности, оправила одежду и примявшуюся прическу и толкнула дверь каюты. Хм… Не заперто.

Она вышла из каюты. Впереди была лестница, освещенная розовато-оранжевыми лучами заходящего солнца из распахнутого люка сверху. Мимо прошел, судя по добротному оружию на поясе, один из офицеров, лишь бросив косой взгляд на нее. Все страннее и страннее.

Поднялась на палубу. Вокруг деловито сновали матросы. Паруса были туго натянуты, и корабль быстро летел вперед, разрезая волны острым форштевнем. На корме стоял капитан, которого она сразу отличила от всех по богатой одежде. Он изредка отдавал команды, а больше, просто любовался закатом. Позади них, золотящийся на солнце, шел искалеченный галеон, изо всех сил, пытаясь не отставать. Зрелище было величественное.

Настя прошла на корму, где на нее по-прежнему не обращали никакого внимания и встала у борта, любуюсь этой картиной. Ее совсем не волновало, что происходит и что будет потом. Вскоре, резко, как это бывает на юге, упала ночь. В небе зажглись яркие тропические звезды. Часть парусов убрали. Пробили восемь склянок. Она оглянулась. Капитана уже не было. Только рулевой стоял у штурвала, да прохаживались по палубе вахтенные. К ней подошел человек в сюртуке и красном платке, повязанном на голову.

– Капитан просит вас отужинать с ним.

Он говорил на английском, которым Настя владела не сказать, что хорошо, пару слов знала, но поддерживать беседу бы не смогла.

Она кивнула, и они спустились вниз.

В просторной каюте за сервированным по-европейски столом, уставленным целой батарей бутылок, среди которых уже лежал запеченный поросенок, уже сидели офицеры и сам капитан. Она вошла, сделала небольшой реверанс и села на предложенный стул. Поросенок вблизи источал такие запахи, что у Насти потекли слюнки, а в животе требовательно заурчало. Все с интересом смотрели на нее, не притрагиваясь к столовым приборам. Слуга налил в ее бокал густое красное вино.

– Господа, добрый вечер. Мне казалось, что меня пригласили отужинать?

Она демонстративно посмотрела в пустую тарелку.

– Я бы не отказалась сделать это незамедлительно, – сказала она на французском, которым, в отличие от английского, владела в совершенстве.

Капитан широко улыбнулся и широким жестом разрешил приступать к трапезе.

Настя, сразу почувствовав, что здесь можно особо не соблюдать придворный этикет, накинулась на поросенка с ножом, отрезая куски и смачно вгрызаясь в них, запивая вином. Офицеры смотрели на нее с явным одобрением. Мужчины, ничуть ее не стесняясь, обсуждали детали прошедшего боя, полученные повреждения и захваченную добычу. Настя, сытая, подтаскивала крупный виноград с тарелки и завороженно слушала морских волков. Капитан был великолепен – густая черная борода, подведенные глаза, свисающая с виска тщательно заплетенная косичка с вплетенными в нее колечками. Она даже залюбовалась им и зачем-то представляла, каким он может быть в постели. От этих мыслей и вина, лицо ее зарумянилось, а мысли сбились в кучу. Ей было хорошо и комфортно. От этого она не сразу обратила внимание, что обращаются к ней. Обращались по-французски, что не могло не радовать.

– Кто вы, и как оказались на военном испанском корабле? Вы же, очевидно, не испанка? На француженку вы тоже не похожи. Вы пленница?

– Меня зовут Анастасия. Нет я не пленница – я со своим мужем, доном Энрике, направлялась к его новому месту службу на Кубе. Куда я теперь направляюсь, я не представлю, так же как, и кто вы. И да, я не француженка – я русская. Просто английским я владею плохо. Но я вам благодарна, что вы оставили мою честь при мне. По крайней мере, пока.

Настя склонила голову в полупоклоне.

Капитан кивнул.

– Вам повезло, что у вас была симпатичная служанка. А то мои офицеры могли бы и не успеть.

Офицеры усмехнулись.

– С ней все в порядке? – дежурно спросила Настя, – впрочем, мне все равно. Она была ленивой и неряшливой. Что с моим мужем?

– Сожалею, но вы теперь вдова, – без малейшего сожаления сказал капитан на французском.

– Ну, думаю мне пойдет черное, – Настя печально усмехнулась, – благо, не долго похожу в трауре. Денек, другой. Сколько в браке была, столько и похожу. Хотела бы я увидеть рожу этой старой ведьмы, когда ей сообщат, что ее дорожайший сынок отправился кормить акул.

Вино говорило ее языком, вываливая на этих незнакомых людей всю накопившуюся обиду и злость.

Капитан удивленно поднял бровь.

– Да, брак по расчету, слыхали о таком? Пристрастие папа к картам… Долги… Ну вы понимаете. Жалко его…, – вдруг пьяно закручинилась Настя, – сопьется же. Сестер бы младших хоть нормально выдал замуж. А вы, господа, не женаты? Она подняла на смеющихся офицеров мутные глаза. У меня есть две замечательные сестры. Да что я… Куда мы хоть направляемся? Там есть магазины траурных платьев? И кто вы, черт вас раздери?

Она стукнула кулачком по столу и чуть не свалилась, потеряв равновесие. На помощь пришел удержавший от падения слуга.

– Направляемся мы к Тортуге. Мы английские каперы. Магазины там есть. Но почему вы думаете, что мы вас просто отпустим?

– Из гуманности и человеколюбия, что, впрочем, одно и тоже. И потому, что вы очень милые, – Настя обворожительно улыбнулась.

Капитан засмеялся, а вслед за ним, и все офицеры.

– Нет, дорогая моя гостья, человеколюбие – не про нас. Золото, вот что мы любим. Но мы вас, конечно, отпустим в ваш магазин. Но только после того, как ваши родственники заплатят выкуп.

– Тогда лучше сразу за борт выкиньте, – Настя подошла к открытому окну и стала жадно дышать, пытаясь сбить накатывающую дурноту, – старая грымза устроит праздник, если узнает, что меня держат в клетке. А папа, а папа у себя в Рязани, а туда весточка дойдет, дай Бог, года через два. Да и нет у нас денег.

– Рязаньё? Франция?

– Нет. Это на Руси.

– Не слышал о такой.

– Ну Московия, дикие варвары с востока, ну?

Капитан поскучнел.

– К акулам жалко. А ты знаешь, есть у меня идея. Ты же дворянка?

– Да.

– С соответствующим воспитанием?

– Конечно.

– Испанский и французский?

– Немного английский и, конечно, русский. А еще танцы, клавесин, классическая литература. Корову умею доить, в конце концов.

– Думаю, мой друг Джордж будет очень рад такому приобретению.

– А кто у нас друг Джордж? – Настя подошла к столу и глотнула из кубка капитана.

– Губернатор Барбадоса. У него двое чудесный детей, которым пригодится такая талантливая наставница.

– Капитан, я вас почти люблю, – она чмокнула его в щеку, – потанцуйте со мной, здесь есть музыка?

Прошло уже полгода, как Настя был продана в семью губернатора острова Барбадос. Ее каштановые волосы выгорели на кончиках до огненно-рыжих, кожа приобрела бронзовый оттенок, а в глазах появились задорные огоньки довольной жизнью девушки, на которые засматривались многие гости, да что уж, и сам губернатор. Обязанности Насти были обширными, но не обременительными. Сразу показав себя гордой, но послушной и полезной, она быстро подняла свой статус, сама имела служанку, и обучала детей губернатора языкам, этикету и игре на клавесине. Губернатор неплохо говорил по-испански и по-французски, не говоря уже о родном английском, поэтому Настя иногда только переводила новинки испанской литературы для его жены, которая этим языком не владела.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ЗАВТРА... жди!

Автор: UrsusPrime

Источник:
https://litbes.com/v-pogone-za-schastem/

Больше хороших рассказов здесь:
https://litbes.com/

Ставьте лайки, делитесь ссылкой, подписывайтесь на наш канал. Ждем авторов и читателей в нашей Беседке.

Здесь весело и интересно.

#проза #рассказ #литературная беседка @litbes #дом #сын #дерево #главные ценности жизни #мир #жизнь Романтика Приключения Пираты