Почему дипломатический язык больше похож на ритуальный танец, чем на нормальный понятный разговор. Что в жизни можно сказать одной фразой, дипломатам приходится плести несколько предложений. Это всё не просто так. Как воинский устав, правила дорожного движения или техника безопасности (ТБ) на производстве, эти дипломатические правила и атрибуты так же "написаны кровью". Ведь разговор ведётся не на уровне дворовых пацанов, а между государствами, где синяками не отделаешься и за нечаянно брошенную фразу, можно дорого заплатить. Поэтому этот витиеватый язык выработался веками и его задача - сказать неприятные вещи так, чтобы это не вызвало эмоциональной реакции с другой стороны, чтобы это воспринималось сухой информацией, сохраняя уважение и возможность для дальнейших переговоров. Вот как бы в конце 80-х, продавщица винно-водочного магазина объясняла отсутствие продукции? Это была бы раздражённая ехидная фраза: "Водки не-е-е-е-ет". И какая тогда была бы реакция публики? Крик и маты, эт
Зачем дипломаты разговаривают так сложно. Как бы продавщица говорила на их языке
7 февраля 20237 фев 2023
24,3 тыс
2 мин