Смысл известных поговорок. Все ли мы знаем о поговорках, которыми постоянно используемся в своей жизни? Часто используя эти фразы мы и не знаем настоящего значения и историю их происхождения!
В нынешнем обществе главная доля русского фольклора потерялась, оставшись основной частью только в книжках и кинофильмах. Но есть и то, что сохранилось в нашей жизни и по сей день, к примеру, пословицы и поговорки. Люди пользуются ими как в устной речи, так и в письменной, обогащая и привнося красок в свой язык но, далеко не все знают реальный смысл и историю этих выражений.
Поговорки это своего рода мудрые высказывания, которые имеют глубокий смысл и помогают осознать многие вещи. Например, что хорошо, а что плохо, или же какие усилия нужны для выполнения той или иной работы. Эти выражения учат нас справедливости, добрым помыслам, передают опыт поколений. Дают то, что необходимо человеку в определенный период его жизни.
Вот часто употребляемые из них:
Раскусить человека.
Узнать о человеке всё, узнать и понять его, достоинства, недостатки, намерения.
Это Выражение пришло из того времени, когда проверялись монеты настоящие они или нет "пробуя" их на зуб. Если не получалось их раскусить и не оставалось следа от зуба или вмятин - монеты были подлинными.
Делать из мухи слона.
Сильно преувеличивать что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение.
Свои корни изречение берёт в Древней Греции. Автор его неизвестен, но до нас дошло имя античного сатирика Лукиана, который создал произведение "Похвала мухе", откуда и пошло известное выражение.
Вот как он завершает его: «... я прерываю моё слово, хотя многое ещё мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона»
Из мухи слона сделать невозможно: «материала» не хватит.
Поэтому и употребляется это выражение в том случае, если кто-то пытается преувеличивать, придавать маловажному большое значение.
Злачное место.
Первоисточник выражения — Библия, её церковнославянский текст.
В Заупокойной молитве есть такие слова: «Упокой душу раба твоего в месте светлом, в месте злачном, в месте покойном».
И первоначально «злачное место» обозначало приятное, спокойное, всем изобилующее место.
Злачное место (буквально: место, где растут злаки).
Так в текстах на церковнославянском языке называется рай. Переносное значение этого выражения — «весёлое место» или «сытное место» (таким местом в старой России мог быть кабак).
Позже смысл этого словосочетания изменился почти на противоположный, и сейчас оно употребляется относительно места пьянства и кутежа.
Шарашкина контора.
Название шарашкина контора (шарашка) относится к какой-то сомнительной или несерьезной организации или компании.
Шарашкиными конторами в народе называли научно-исследовательские институты и конструкторские бюро тюремного типа. В таких учреждениях (организациях, предприятиях) работали ученые-заключенные, получившие лагерный срок по какой-либо уголовной или политической статье. Подобные учреждения сокращенно стали называть «шарагами».
В современном русском языке устойчивое сочетание слов «шарашкина контора» – фразеологизм, относящийся к разговорному стилю.
Семь пятниц на неделе.
Выражение семь пятниц на неделе показывает человеческое непостоянство и переменчивость. Так говорят о ненадежных людях, которые склонны постоянно менять мнение и планы, нарушать взятые обязательства.
существует трои версии происхождения этой поговорки:
В старину по пятницам не работали. Труд народом ценился, считался нравственным качеством. Если кто-либо не хотел трудиться, родственники и соседи иронично замечали, что у него семь пятниц на неделе.
В пятый день недели устраивали базары. За покупки рассчитывались через семь дней. О недобросовестных торговцах говорили, что у них каждый день те самые пятницы.
В пятницу предписывалось посещать церковь, почитать Параскеву Пятницу. На Красной площади стояло семь церквей в честь святой. Чтобы сходить в каждую из них требовалось семь пятниц, но это могло получиться только у тех, кто не трудился.
Спустя рукава.
Спущенные рукава мешали работе.
Работать спустя рукава – значит "работать небрежно, неохотно, лениво".
Выражение происходит от словосочетания «спустить рукава», то есть не заворачивать их вверх; в подобном положении не всегда удобно работать.
На Руси раньше распространены были длинные рукава, которые засучивались перед работой, а после работы опускались, чтобы согреть руки. Спущенные рукава мешали работе.
Пьяный в зюзю.
Пьяный в зюзю это человек потерял свою форму и человеческую сущность от того что он настолько сильно поддался спиртному.
На Руси были очень известны такие слова, как «зюзя», «зюся», «зюшка», «зюрка». Многие наверное уже догадались, что речь идет ни о ком ином, как о свинье. Есть также слово «зюзюкать», что значит картавить, шепелявить. Сразу возникает ассоциация с неясной речью пьяного человека, ведь под воздействием горячительного речь становится нечленораздельной.
Бить баклуши.
Первоначально выражение имело смысл делать очень несложное дело (точить болванки), а позже приобрело иной смысл — бездельничать, праздно проводить время.
Выражение бить баклуши возникло в связи с тем, что на начальных этапах изготовления деревянной утвари — раскалывание чурбанов на чурки, обтёсывание чурок в баклуши, проводились не ремесленником, а подмастерьем или даже ребёнком. То есть делать очень лёгкое, пустяковое дело.
На обиженных воду возят.
Тяжелая работа была наказанием за обидчивость человека: на обиженном, сердитом человеке буквально возили воду.
Это выражение появилось во времена правления Петра Первого, когда воду населению привозили в бочках. Запрягались лошади и таким образом питьевая вода доставлялась людям в города, а занимались этим специальные люди, которые получали за это плату из государственной казны- водовозы. Это была хорошо оплачиваемая работа. Вода доставлялась горожанам бесплатно, но нечистые на руку водовозы, вопреки указу государя, стали незаконно приторговывать водой. Государь, узнав об этом, страшно рассердился и повелел издать другой указ о наказании нечистых на руку водовозов. Уличенного в продаже воды водовоза вместо лошади впрягали в телегу с бочкой и он должен был целый день возить эту воду по городу. Естественно водовозы очень сильно обижались, так как это был тяжелый физический труд. Отсюда и пошло выражение "на обиженных воду возят".