Кто-то знает, что слово "дубль" заимствованно. А как оно используется в английском?
В этой статье вы узнаете значение слова "double", как его употреблять и как на самом деле на английском звучит "дубль".
Происхождение
Дубль (рус.) и double (англ.) - от французского double - от латинского duplus (двойной) - duo (два)
Значение и примеры использования
Double /ˈdʌbl/.
1. Двойной, удвоенный (прилагательное)
• double espresso - Двойной эспрессо.
• double doors - Двойные двери.
• double "o" - Удвоенная "o".
Double rainbow.
2. Удвоить (-ся) (глагол)
• The government aims to double the number of students in higher education within 25 years.
Правительство намерено удвоить число студентов в высших учебных заведениях в течение 25 лет.
• Company profits have doubled since the introduction of new technology.
Прибыль компании удвоилась с момента внедрения новой технологии.
3. Двойник (существительное)
• Hey, Tony, I met a guy at a party last week who was your double.
Эй, Тони, я встретил парня на вечеринке на прошлой неделе, он твой двойник.
Как сказать "дубль"?
Заметили, что в переводах не было самого слова "дубль"? Так вот:
Дубль в кино - take /teɪk/.
• Letters to Alistair, take two.
Послания Алистеру, дубль два.
• It took the crew 5 takes to get the perfect scene.
Съёмочной группе понадобилось 5 дублей, чтобы получить идеальную сцену.
Тавтологию "дубль два" можно перевести как round two.
***.
Приглашаю почитать другие неинтересные посты в моём телеграм-канале.