Найти в Дзене
Спроси ChatGPT

Стихотворец ChatGPT

Не знаю правда или нет, но в детстве я слышал историю, что первое стихотворение Пушкина было написано в лицее на уроке по Литературе. И это было стихотворение о розе. Давайте попросим ИИ написать нам стихи про розу в стиле разных поэтов. В стиле Пушкина Как в вазе оживленной жизни, Роскошно цветет одна роза, Все сильней пленяя сердца взгляды, Своим ароматом прекрасным и сладким. Как златая кисть у художника, Природой наделен я даром, И словами легко вижу я, Всю красоту этого цветка. Пусть стебель тонок и гибок, Он держит эту красоту, Которой нет в мире другой, И восхищенье вызывает многих. Она красива, словно зарница, И ее красота невероятна, Среди цветов она одна, Настоящая королева цветов. Восхищаюсь розой я тайно, Смотрю, как лепестки медленно опадают, Но их аромат будет жить вечно, И в сердцах людей красота эта останется. В стиле Маяковского Роза, боже мой, ты не просто цветок, Ты яркий взрыв на сером фоне, Ты не даешь на мир поглядеть без трепета, Ты царица сре

Не знаю правда или нет, но в детстве я слышал историю, что первое стихотворение Пушкина было написано в лицее на уроке по Литературе. И это было стихотворение о розе. Давайте попросим ИИ написать нам стихи про розу в стиле разных поэтов.

В стиле Пушкина

Как в вазе оживленной жизни,

Роскошно цветет одна роза,

Все сильней пленяя сердца взгляды,

Своим ароматом прекрасным и сладким.

Как златая кисть у художника,

Природой наделен я даром,

И словами легко вижу я,

Всю красоту этого цветка.

Пусть стебель тонок и гибок,

Он держит эту красоту,

Которой нет в мире другой,

И восхищенье вызывает многих.

Она красива, словно зарница,

И ее красота невероятна,

Среди цветов она одна,

Настоящая королева цветов.

Восхищаюсь розой я тайно,

Смотрю, как лепестки медленно опадают,

Но их аромат будет жить вечно,

И в сердцах людей красота эта останется.

В стиле Маяковского

Роза, боже мой, ты не просто цветок,

Ты яркий взрыв на сером фоне,

Ты не даешь на мир поглядеть без трепета,

Ты царица среди других растений.

Твой яркий красный цветок не сравнить ни с чем,

Он будто кричит: "Взгляни на меня!",

И даже сильный ветер не сможет заткнуть твой голос,

Ты живешь и дышишь своей красотой.

Ты – символ любви, страсти, красоты,

Ты лучший дар на День Влюбленных,

Твой аромат заставляет сердца биться сильнее,

Ты праздник для глаз и для души.

Ты одна на свете, такая роскошная,

Твои лепестки будто перья огня,

Ты не оставишь равнодушным никого,

Ты прекраснее, чем многословия.

Роза, ты – воплощение искусства,

Твоя красота, невероятная и сильная,

Как дыхание, как жизнь, как любовь,

Ты сияешь в этом мире ярче всех.

В стиле Лермонтова

Роза одна в саду, как тень в ночи,

Так красива и смертельно опасна,

Не разрешает, чтобы люди к ней приближались,

Красотой своей обольщает она.

Восторг и восхищение сменяются страхом,

Но никто не устоит перед ее прелестью,

Так она манит и завораживает,

Как медленный, громкий шепот мелодии.

Самый утонченный аромат у нее,

И сладкий, как любовь, пьянящий нектар,

Своей красотой, как фата-моргана,

Манит она, словно родная страна.

Но роза остается уединенной,

Как горный вершине недоступна,

Своей красотой не дарит она никому,

Но ей открыты все человеческие души.

Такая роза – цветок благородства,

Всегда смотрит на мир свысока,

Она цветок сильных духом людей,

Она - венец сада и царица поля.

Стихи красивые, но стихи ли? У автора явно проблема с рифмой, возможно потому что пишет он на английском, а потом переводит на русский или просто это новый виток поэзии?

Какие бы вы хотели задать вопросы ИИ?