Найти тему
Галина Калугина

"Души в вас не чаю..."

Реклама - она, конечно, двигатель торговли! До сих пор помню: Tefal! Ты всегда думаешь о нас. У нас есть утюг этой фирмы и электроблинница. К утюгу вопросов нет, а вот блинница оказалась бесполезной: хоть и можно на ней одновременно печь пять блинов, на обычной сковороде у меня получается быстрее. Но не про Tefal сейчас .

Решили мы купить новый электрический чайник. Зашли на сайт одного интернет - магазина. Я смотрела на дизайн, муж обращал внимание на потребляемую мощность. Выбрали керамический, оформили заказ, через неделю приехали за чайником. Надпись на коробке и инструкции: "души в вас не чаю" вызвала улыбку. Честно, давно уже не слышала этой фразы, да и в современной литературе её не встретишь. Что-то такое наше, родное в этом "не чаю"... 

Сегодня у нас в лексиконе столько заимствованных слов! Иной раз идёшь по улице и думаешь: если бы моя бабушка сегодня посмотрела на вывески, ей бы трудно было понять, что продают в том или ином магазине. Это раньше были: "Булочная" , "Гастроном" ,"Универмаг" , "Кулинария" , "Хоз. товары" , "Детский мир", "Спортивный", сейчас же большинство названий на иностранном языке, даже "фрукты - овощи" или "рыба" умудряются написать по-английски. Вот такая дань моде. 

А как же хочется, чтобы в нашей жизни было больше исконно русских слов! Согласитесь, от них как-то теплее на душе.

-2