Найти тему

Про нэйминг

В юном возрасте я думал, что английский язык это легко т.к это наши слова но латинскими буквами)

Причем, когда я видел слова на английском я думал , что это либо отдельный вид английского языка,либо просто какие-то непонятные слова)

Как было больно ошибиться

Но откуда взялась мода писать иностранные слова русскими буквами?

Мне очень режет глаз

Попробуй найди за границей вывеску типа “Obuv’” или “Odezhda”

А вот у нас Вэйп Шоп пожалуйста

-2

Фамилии или что-то непереводимое -это ладно

Типа как у них там “balalaika” или “vodka”

Во всем мире балалайка -это балалайка , а Водка -это водка! Поэтому пишут как слышат своими буквами,тут никак не переводится

Но вэйп шоп - это магазин электронных сигарет

Если длинно писать то творческий подход где? Придумай оригинальное что-то на русском,тебе же это продавать

А вэйп шоп и так на каждом углу

Ну тут хоть забавно)))
Ну тут хоть забавно)))

Да,наверное «Выйп» можно криво/косо прировнять к “Balalaika”

Но все же у слова есть перевод

И я конкретно на названия бомблю

Да, в разговоре Vape короче звучит и я понимаю, о чем речь(но я не сразу понимал)

За бугром же на вывесках не пишут “Russkie produkty” например

Там все на родном

-4
-5

Вывеска должна быть на оригинале

Пусть даже на каждом углу будет Vape Shop - по-моему смотрится лучше и дороже

А ВэйпШоп это какой-то колхоз

-6