Освободившись от заботы придворных дам, Лерика смогла, наконец, насладиться обществом сверстниц. Она познакомилась с двумя девчонками чуть старше неё, они тоже присутствовали на балу и вчера на ужине. Камéлия, бледная красивая девочка с длинными почти прямыми волосами шоколадного цвета, с янтарными глазами и вздёрнутым носиком, была одета в сиреневое платье с завышенной талией с большим бантом сзади и в кремовые босоножки. Над вырезом платья виднелся кулон с орхидеей. Цѝсса обладала иссиня-чёрными кудрями до плеч, тонкими изогнутыми бровями, чёрными очами, тонким прямым носом и чуть пухлой нижней губой. На ней было ультрамариновое платье такого же фасона, только под грудью металлическая пряжка, а на ногах — синие босоножки. На шее висел кулон с кристаллом. Обе девочки являлись кузинами Лерики, они помнили её маленькой, но сама Лерика пока никого и ничего не вспомнила.
Подруги всё расспрашивали её о том мире, где она выросла. Всё им казалось в диковинку, они с огромным интересом слушали Лерику.
— У нас тоже есть много чего интересного, — сказала Камелия. — Вот увидишь.
Девочки обменялись «адресами» и теперь могли в любое время переписываться. А ещё объяснили Лерике, что есть и другая почта, птичья. Если нет адресата в адресной книге, или чтоб отправить анонимное письмо по желанию, можно отправить почтового голубя. А самое интересное, что эти птицы доставляли почту даже в мир Лерики. Чем девочка и воспользовалась сразу же. В королевстве тоже имелся птичник. Цисса с Камелией тут же отвели туда принцессу, помогли ей написать — а точнее, достать бумагу и перо — письмо для бабушки и отправить его с белоснежным голубем, у которого лапки спрятались под пушистым оперением.
В письме Лерика пыталась успокоить бабушку, чтоб та не волновалась, потеряв внучку. Коротко объяснила, что произошло. И очень надеялась, что бабушка поймёт её. Та ведь сама говорила, что Лерика должна вернуться в свой мир.
А после девочки снова вернулись в сад. К ним присоединилась Хрусталинка, единорог. Она всё утыкалась Лерике в руки и, словно кошка, ластилась к девочке.
— Может, поиграем в Морской мини-бой? — предложила Цисса. — Сначала я с принцессой.
— Мы тоже играем в Морской бой, — улыбнулась Лерика.
Цисса щёлкнула пальцем, и у неё в руках оказались три листочка и три пера. Лерика удивлённо глядела на подругу. Она никак не могла привыкнуть к таким манипуляциям. Этому, интересно, можно научиться?
На листочках уже были расчерчены поля для игры. Они оказались большими, по шестнадцать клеток в высоту и в ширину. А снизу находились изображения кораблей. Когда Цисса увидела, что Лерика пытается нарисовать корабль, она рассмеялась.
— Нужно прикоснуться пером к нужному кораблю и провести его к полю, — она показала, как это делается. — А теперь сделай всё сначала, чтоб я не видела.
Подруги объяснили Лерике правила. Да, эта игра очень сильно отличалась от той, к которой девочка привыкла. Цисса уступила кузине первый ход, и Лерика прикоснулась пером к клетке А-один. Ничего произносить не нужно: клетка сама окрасилась в лазурный цвет. По клетке пробегали волны! Вот это да! Затем на поле Лерики клетка С-три окрасилась в голубой — это сходила Цисса. Лерика ещё дважды попала в воду, а затем ей удалось подбить вражеский корабль. Клетка не окрасилась в лазурный цвет, как обычно, а на ней начала прорисовываться мачта! На соседней клетке судно продолжило проявляться, а на третьей полностью появился трёхпалубный мачтовый корабль. Соседние клетки тут же стали голубыми, а крейсер вдруг начал гореть, красно-жёлтые языки пламени лизали все три клетки. От неожиданности Лерика чуть не выронила листок. Хрусталинка тут же лизнула ей локоть, словно выражая поддержку. Подруги, смеясь, успокоили Лерику, и игра продолжилась. Действительно, сама бумага не загорелась, и даже не нагрелась, пылал лишь корабль, а после начал тонуть, пока весь не скрылся под волнами. Девочка призналась сама себе, что в такой Морской бой играть куда интереснее, чем в обычный.
Вспомнились слова Хати. Вот какие "необычные" игры она имела в виду!
То ли Цисса поддалась принцессе, то ли новичкам везёт, но Лерика выиграла. А после, правда, проиграла Камелии.
Потом Цисса с Камелией пристали к Лерике с просьбой продемонстрировать дар. Пришлось рисовать по заказу маленькую бархатную шкатулку цвета индиго для Циссы и брошку в виде райской птицы для Камелии. Для подруг рисовать можно даже на заказ, это не для Фатсхидера или кого-то подобного. Как раз получились подарки девочкам.
— А какие у вас способности? — спросила Лерика.
— Камелия превращает всё в лёд, — сказала Цисса.
— Ой, как здорово! — Лерике очень понравился дар кузины. — А покажи, как ты это делаешь.
Камелия сосредоточилась и направила руку в сторону камня. Прищуренные глаза и сжатые губы выдавали напряжение, но девочка молчала. Прошло минут семь, и только потом Лерика заметила, что камень покрылся ледяной коркой.
— Ничего себе! Такой дар хорош в жару, — засмеялась Лерика.
— Ещё нужно отрабатывать, — призналась Камелия. — Пока не очень быстро получается.
— А у тебя? — Лерика обратилась к Циссе.
— Ну... — та замялась, опустив глаза. — У меня пока не найден дар. Но это вопрос времени.
Чувствовалась, что Циссе неприятно говорить на эту тему, но Лерика не могла придумать, на что сменить.
— Ой, а ты, наверное, не видела королевских симилярий? — воскликнула Камелия, прийдя на выручку. — Побежали к большому фонтану?
Фонтан действительно оказался большим. Но главным чудом явились рыбы, плавающие в воде. На первый взгляд они выглядели обычными и бледными, только пузатыми и даже шарообразными. Но вдруг они начали менять свои формы, вытягиваться, и вот уже самая ближняя показалась Лерике похожей на гитару. Она даже окрасилась в коричневый цвет. А соседняя уже плавала в форме голубого дельфина, этакая уменьшенная версия.
— Представь что-нибудь, и эти рыбы начнут меняться, — сказала Цисса. — У них такая способность, считывать мысли других и тут же приобретать форму.
С фантазией у Лерики проблем не было, но она столько времени жила в обычном мире! Да и сосредоточиться сегодня не получалось. Она снова и снова слышала недавние голоса, обвиняющие семейство Брандеджи, и в памяти девочки всплывало улыбающееся лицо Гардена. А ещё вспоминались его слова: «Да, у меня есть невеста. Нас отцы с детства сосватали», «Да, пожалуй, нравится...»
Сердце начинало щемить, и к глазам подступали слёзы. Нет, всё, хватит! Нужно выбросить его из головы, забыть, как неудачный сон.
Хрусталинка, почувствовав переживания хозяйки, потёрлась головой о плечо Лерики.
Нужно о чём-то подумать. О каком-нибудь предмете. Перед глазами сами собой вспыхнули ярким пламенем корабли.
— Получилось! — обрадовалась Камелия. — Постой, ты представила Морской бой?
Рыба в виде корабля сначала окрасилась в синий, а потом начала менять цвет на жёлтый, оранжевый, местами даже красный, переливаясь, словно охваченная огнём.
— Ничего себе! — присвистнула Цисса. — Так даже мы не додумались.
Потом они летали на пегасах. Хрусталинку пришлось отвести в королевскую конюшню. Конечно, единорогу совсем это не понравилось, но девочки решили показать Лерике новое чудо. Она никогда не только не летала на пегасах, но даже и не видела этих прекрасных животных. Полёт на летающем коне - это поистине королевское развлечение. Лерика испытала потрясающие ощущения! Пегас был выше единорога. Сначала он разбегался, набирая скорость, а потом взлетал в небо. Приходилось крепко цепляться за уздечку, иначе можно слететь вниз. Зато какой вид открывался с высоты! Всё как на ладони.
Вернувшись в замок, Лерика приняла душ. Только она встала на круглую дощечку посреди ванной комнаты, как полилась вода, тёплая, приятная. И как только девочка сошла с дощечки, вода остановилась. Лерика удивлённо начала вытираться мягким пушистым полотенцем.
Ужинали в гостиной, большой светлой комнате. Здесь было уютно и вкусно пахло приправами и свежей выпечкой. Еда, кстати, чем-то походила на ту, к которой привыкла Лерика. Но в каждом блюде присутствовали какие-то другие, непривычные ингредиенты, придававшие пикантность. Например, сегодня подали на стол вердато, очень напоминавшее мясное рагу. Вкус у мяса, правда, оказался довольно необычным. За столом девочка не решилась спросить, какое это мясо, но была уверена, что ещё не пробовала подобное. Да и на десерт принесли замороженный лимонад на палочках — чем не мороженое?
Флеб снова держался холодно, на Лерику даже и не смотрел. И выглядел каким-то мрачным. Странный тип. Впрочем, девочке он безразличен. Вкусная еда вполне поднимала настроение.
Но больше всего девочку поразило другое. В комнате её ждал сюрприз.
— Ты вчер-ра, навер-рное, плохо спала, — сказала Азалия. — Я пр-ринесла тебе слипинáр-рий.
— Слипинарий?.. — переспросила Лерика.
— Да, — гувернантка указала на маленькую коробочку серебристого цвета. — Что ты любишь: дождь, лес, мор-ре?
— Всё. Правда, море я не видела. Или не помню... — тут же добавила девочка в ответ на удивлённый взгляд Азалии.
— Под дождь, навер-рное, кр-репче спится, — с этими словами Азалия достала что-то продолговатое прямоугольной формы, напомнившее девочке флешку. Лерика заметила, что на ней сверху нарисованы капли дождя.
— Это слип, — объяснила гувернантка, вставляя его в коробочку.
Ни к чему коробочку она не подключала, наверное, работает на батарейках, подумала Лерика. И стала искать глазами наушники или что-то в этом роде. Но ничего подобного не увидела. Азалия протянула ей успокаивающую маску для сна и сказала:
— Остальные слипы тоже оставлю, вдр-руг захочется сменить? Надевай слѝпер-ри и ложись. Спокойной ночи.
Увидев удивлённо-растерянный взгляд принцессы, Азалия добавила:
— Надевай-надевай, — и тихонько закрыла дверь с другой стороны.
Лерика осторожно надела маску и замерла от неожиданности: она услышала стук дождя, шелест листьев, порывы ветра. Сняв маску, девочка обнаружила, что за окном никакого дождя не было. Звуки исходили из маски! Как здорово!
А рядом на тумбочке лежали остальные слипы, и на всех изображены маленькие картинки: лес, река, море, гроза.
Укрывшись лёгким покрывалом, Лерика вновь надела маску и, забыв обо всём, стала наслаждаться звуками дождя.
А ночью ей приснилась мама. Её настоящая мама, королева Ливистена. Девочка слышала, как папа называет её Ливией. Мама нежно и ласково обнимала дочь, и на душе у Лерики становилось хорошо-хорошо. Было очень уютно сидеть дома с мамой на диване и слушать, как за окном идёт дождь.
***
После завтрака Лерика решила прогуляться. Подруги с утра ушли на занятия, да и Лерике хотелось побыть одной. Хрусталинку тоже решила не выпускать. Она отправится полетать на пегасе. Вчера она испытала такой восторг от полёта, что захотелось повторить.
Как не отговаривала Азалия, девочка надела свою одежду, брюки и футболку, которые успели постирать и обсушить. В них будет удобнее летать на крылатом коне, чем в длинном струящемся платье.
— Далеко лучше не летать, — предупредила Азалия. — Мало ли что может пр-роизойти.
Но Лерика решила изучить окрестности за владениями замка. Ей хотелось посмотреть на то место, где в её мире находился город. Ничего похожего не оказалось, только в лесу она увидела большое озеро, точно такое же по форме, как в Сантере, да чуть поодаль небольшое двухэтажное имение, видимо, Аламанды Визетонской. Точнее, в этом мире неизвестно, что за здание, но из имения графини можно было попасть сюда. Вокруг росли высокие деревья, а дальше, за лесом, всё так же протекала речка. Увидев огромную птицу кораллового цвета, Лерика развернулась и полетела к речке, подальше от этих созданий.
На берегу стоял большой самолёт. Приземлившись, девочка спустилась на землю, разглядывая пассажирский лайнер. Он выглядел точно таким же, как и в мире девочки. Здесь летают на самолётах? Это казалось удивительным, поскольку Лерика не видела другой техники. Асфальтированных дорог не было, машины не ездят, поездов тоже не видно. Или Лерика пока не успела как следует ознакомиться с Ангареттис?
Лерика отвернулась и стала любоваться прозрачной речкой — в её мире она более мутная... А тут виднелись все камешки на дне, маленькие водоросли и мелкие рыбки.
Вспомнился сон. Как это странно: столько лет Лерика считала своей мамой принявшую её женщину (назвать её чужой не поворачивался язык), а теперь вспомнила родную. Девочка словно наяву видела её бирюзовые глаза, тонкие брови, прямой нос, чуть пухлые губы и золотистые длинные локоны. Королева была очень красивой, её глаза лучились добротой и лаской. Ливия...
Неожиданно со стороны леса послышался хруст веток. Лерика, вздрогнув, обернулась. В её сторону направлялся невысокий широкоплечий мужчина. Небритое лицо, злой взгляд из-под лохматых бровей не предвещали ничего хорошего. Внезапно она узнала его: Фатсхидер! За ним выходил второй, пониже ростом, чуть сгорбленный. Лерика обернулась в поисках пегаса, но животное от испуга уже улетело, бросив девочку в беде. Что делать? Сердце бешено заколотилось, готовое выпрыгнуть из груди девочки. Недолго думая, Лерика побежала. Но куда бежать? Там, вверх по течению, она видела брод, можно перейти через реку, а там... а там что будет. Возвратиться в замок она пока не может: это нужно вернуться через преследователей, но им она не попадётся в лапы!
От страха Лерика бежала намного быстрее. Вот она уже добежала до нужного места, и тут же, не раздумывая, бросилась в воду. Эти люди хотят поймать её, чтоб убить, как маму... Девочка почти ничего не видела перед собой: страх сменился злостью и ненавистью.
Тяжело было бежать в воде, течение замедляло передвижение, промокшие кроссовки отяжелели, штанины прилипли к ногам. Она ещё находилась в воде, как услышала всплеск: один из преследователей тоже бросился в реку.
— Аааа! — закричал он.
Обернувшись, Лерика увидела, как он, пошатываясь, пытается выскочить обратно на берег. Девочка не поняла, что произошло, но останавливаться не стала.
— Что случилось, болван?! — услышала она за спиной.
— Фатсхидéр, меня ударило током!
— Ты струсил? Чёрт подери! Хозяин с нас шкуру сдерёт, когда узнает, что мы проворонили принцессу, — первый очень сердился.
Он, видимо, тоже полез в воду, потому что тут же раздался громкий крик.
Уже на другом берегу Лерика обернулась. Двое так и не решились повторить попытки перейти реку, и стояли, переминаясь с ноги на ногу и выкрикивая ругательства.
Она быстро скрылась за деревьями и снова обернулась: нет ли погони. Фатсхидер снова полез в воду, но на этот раз ему помешала не Лерика, а кто-то другой: в его ногу вонзилась стрела, пущенная из леса с противоположной стороны. Фатсхидер, схватившись за ногу, упал, раздались проклятия.
Приглядевшись, Лерика увидела, что выше по течению находился молодой человек верхом на коне. От её преследователей его закрывали деревья, но Лерика хорошо его видела. Тёмные волосы на темени забраны в хвост, нижняя часть бритая, одет он был в серую толстовку с капюшоном и чёрные широкие брюки с резинкой по низу. За плечами висел лук и колчан со стрелами.
Фатсхидер поднял руку и со стороны незнакомого спасителя кусты вспыхнули огнём. Второй его товарищ только лишь бестолково озирался по сторонам. Фатсхидер снова поднял руку, но всадник пустил еще одну стрелу, ранив того в плечо.
— Чего ты стоишь, как статуя? — закричал Фатсхидер своему соратнику. — Переноси меня к замку!
И раненный со своим товарищем исчезли, сбежав от невидимого им лучника.
Всадник взмахнул рукой, и вода из ручья волной упала на горевший куст, тут же погасив огонь. Парень не ушёл, а молча наблюдал за девочкой. Лерика, повернувшись, побежала в лес.
Она шла и всё удивлялась странным совпадениям: когда она сильно злилась, обидчики жаловались на то, что она бьётся током. Это ещё один её дар? А можно ли им как-то управлять? Раздумывая над этим, она остановилась. Куда идти? Обратно страшно: преследователи могут вернуться и поджидать её. Ведь действительно, куда ей идти? Но выбора не было, приходилось шагать вперёд. Или не вперёд? Лерика с удивлением оглядывалась: деревья стояли высокие, но какие-то кривые, изогнутые. Наверное, здесь постоянно дуют ветра. Девочка слышала о таких лесах, их называют танцующими. Ветер всё время сильно дует на них, изгибая ещё тонкие ветви, и деревья растут кривыми. Правда, они не клонились в одну сторону, каждое дерево изгибалось так, как ему вздумается. А когда Лерика огляделась по сторонам, то не на шутку перепугалась: она видела уже другие деревья! Они по-другому изгибались, она была в этом уверена! И куда же теперь идти? Ответ «прямо» здесь не рассматривался: девочка не была уверена, куда она направлялась и с какой стороны пришла. Кажется, она заблудилась. Точнее, не просто заблудилась, а ещё хуже. В этом лесу невозможно ориентироваться! Деревья, похоже, за её спиной меняли форму, изгибаясь каждый раз по-новому. Но куда-то идти надо, и Лерика, с опаской поглядывая на деревья (кто знает, что можно от них ожидать?), направилась куда глаза глядят.
Долго плутала девочка по странному лесу, казалось, прошла целая вечность. И неизвестно, не ходит ли она по кругу: узнать деревья, которые за твоей спиной меняют форму, просто невозможно! Лерика уже совсем отчаялась. Может, её хватятся и станут искать?
Вдруг она увидела белку. Да-да, белку! В обычном лесу не встретила, а в этом странном месте увидела. Белочка была небольшой и пушистой. Она с интересом разглядывала девочку глазками-бусинками, потом развернулась и запрыгала прочь, распушив рыжий хвост. Перепрыгнув через несколько веток, она обернулась. Складывалось ощущение, что белка ждёт путницу. Или Лерика уже начала терять рассудок? Впрочем, других вариантов не наблюдалось, и девочка пошла за зверьком. Заметив, что Лерика спешит следом, белка запрыгала уверенней. И действительно, через десять-пятнадцать минут девочка вышла из леса. А белки и след простыл.
Лерика обернулась по сторонам в поисках своей спасительницы, но так и не увидела белку и пошла вперёд. Вскоре девочка вышла к огромному озеру с тёмной, непрозрачной водой. У берега росли рогоз и водоросли, на поверхности колыхались от ряби огромные кувшинки и крупные белые лилии. Место красивое, но немного жутковатое. И тут вдруг из-под воды вынырнула девичья голова: кожа бледная, полуночно-синие глаза, большие и печальные, длинные волосы цвета мха.
— Подскажите, пожалуйста, в какой стороне королевский замок? — крикнула ей Лерика.
Девушка странно взглянула на неё, а потом расхохоталась почти беззвучно. У Лерики мурашки побежали по коже. Это...русалка?
— Идём со мной, — услышала Лерика за своей спиной.
Обернувшись, она увидела маленькую девочку лет шести-семи, в золотистом платье и бежевых сандалиях. На ней была белая шляпка с золотыми цветами. Её длинные золотисто-каштановые волосы ниспадали крупными кудрями, платиновые глаза смотрели на Лерику изучающе. Очень милая девочка: брови вразлёт, длинные ресницы, курносый носик, весь в веснушках, и чуть пухлые губки.
— Это Озеро Смерти, идём отсюда, — незнакомка потянула Лерику в другую сторону.
От девочки пахло карамелью. Откуда она взялась здесь? Но минут через пять они вышли к деревне.
— Ты здесь живёшь? — спросила Лерика.
— Нет, мой дом дальше, — девочка махнула за деревню. — Пойдём к нам, тебе нужно обсушиться, — она разглядывала Лерику.
— Не знаю... Мне бы домой попасть.
— Дома все будут рады гостям! — заверила незнакомка. — Куда ты пойдёшь в таком виде?
— Да, действительно, — Лерика, оглядев себя, тяжело вздохнула. — Ну, пойдём.
На мокрые кроссовки налипла грязь, брюки тоже не отличались чистотой.
— А что это за Озеро Смерти?
— Странно, — удивилась девочка. — Ты такая большая, а не знаешь. Здесь русалки водятся.
Но больше ничего говорить не стала, а сменила тему:
— Меня зовут Адиáной, — представилась она. — А тебя?
— Лерика.
— А вот и мой дом, — девочка махнула рукой вперёд.
— Ого!.. — не удержалась Лерика, увидев великолепный замок.
Он ничуть не уступал королевскому, ну, только был чуть скромнее. В бирюзовое небо упирались острыми шпилями белые башенки. Казалось, что Лерика видит перед собой рыцарский замок: с зубцами, со стрельчатыми окнами, уступчатыми щипцами и, конечно, донжоном, увенчанным короной.
Но больше всего поразило Лерику простирающееся за замком море. Бескрайнее и лазурно-синее! Её охватил восторг.
Адиана удивлённо наблюдала за ней.
— Ты странная, — высказала девочка.
Лерика улыбнулась. Новая приятельница нравилась ей всё больше.
Девочки тем временем спустились по склону к дворцовому парку. Ровный газон, аккуратные кусты сирени, высокие деревья — всё выглядело безупречно. Адиана потянула принцессу за собой, и вскоре они очутились в просторной гостиной. Навстречу им вышла красивая невысокая женщина, волосы глубокого каштанового цвета подчёркивали белизну кожи, длинные ресницы окаймляли выразительные небесно-голубые глаза. На ней было платье в пол в тон её глаз.
— Мама, у нас гостья. Она промокла и заблудилась, — рассказала женщине Адиана.
— Вашингтóния, — представилась хозяйка.
— Лерика.
Мать Адианы тут же распорядилась, чтоб слуги принесли гостье одежду, а промокшую и грязную привели в порядок. Пока Лерика переодевалась, накрыли на стол. Она почувствовала, что сильно проголодалась, и, словно в доказательство, предательски заурчало в животе.
На обед подали рипинато — картофель, фаршированный мясом с овощами и сыром. В стаканы разлили напиток из черешни.
— Мой любимый, — тут же сообщила Адиана.
Послышались шаги, и в комнату вошёл... Гарден.
Лерика поперхнулась и отчаянно закашляла.
— Ты?..