Мы очень часто употребляем в нашей речи пословицы и поговорки. В них заключена народная мудрость и опыт, ценные советы и наблюдения, которые веками передавались из уст в уста нашими предками. Пословицы и поговорки не только украшают речь, они делают её более точной, убедительной и доходчивой.
Но, оказывается, большинство поговорок и пословиц дошло до нас в усечённом, обрезанном виде. И поэтому их смысл оказался просто вывернут наизнанку и порой изменён с точностью до наоборот. Почему это произошло - мы с вами, скорее всего не узнаем: то ли кто-то со злым умыслом постарался сломать исконные представления народа о добре и зле, о плохом и хорошем; то ли со временем из памяти народа слова поистерлись.
Вот и получается, что очень часто мы употребляем пословицы и поговорки, не понимая их настоящего смысла.
Попробуем поискать изначальный смысл, вернув пословицам окончания. Начнем с пословиц, утративших лишь часть смысла: вроде бы всё правильно, да чего-то не хватает, что-то недосказано:
Утро вечера мудренее, жена мужа удалее.
Голод не тетка, пирожка не поднесет.
Вынь, да положь; роди, да подай.
Мал золотник, да дорог; велик пень, да трухляв.
Молодые бранятся - тешатся, а старики бранятся – бесятся.
С этими пословицами всё понятно – в них только некоторая недоговорённость, и возвращенная часть усиливает смысл народной мудрости. Сложнее с теми пословицами и поговорками, смысл которых с утратой их второй части полностью изменился!
Как часто мы слышали от взрослых ещё в детстве: "В здоровом теле - здоровый дух!"? Вроде бы смысл сомнений не вызывает, и мы то же самое повторяем нашим детям, например, заставляя их делать утреннюю гимнастику. А ведь изначально это звучало так: "В здоровом теле здоровый дух – редкое явление". Именно так писал Децим Юний Ювенал, римский поэт-сатирик в своих "Сатирах" (да, иногда пословицы берут начало из литературных произведений). Вот что значит вырвать слова из контекста. Смысл, оказывается, вложен был абсолютно другой!
«Повторенье – мать ученья…» - ещё одна усечённая пословица. Казалось бы, всё очевидно: что же плохого в повторении пройденного? И всё бы ничего, но загвоздка во второй части пословицы: «Повторенье — мать ученья и прибежище ослов (утешенье дураков)». Это выражение принадлежит древнеримскому поэту Овидию. И тут становится понятно, что повторение изученного — это, конечно, полезно, но в изучении чего-либо нужно постоянно двигаться, прогрессировать, развиваться, а не утешать себя тем, что топтание на одном месте — это «мать ученья».
А вот продолжение других, исконно русских пословиц и поговорок:
«На чужой каравай рот не разевай...» - смысл этой пословицы заложен в элементарной зависти, когда человек смотрит на чужие достижения или материальные блага и хочет тоже ими обладать, а вот продолжение дополняет эту пословицу, тем самым даёт инструкцию к действиям, а не просто запрет: «На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай».
«Рыбак рыбака видит издалека...» - это о родственных душах, о людях, идущих по жизни в одном направлении, им взаимно виден их внутренний мир, они тянутся друг к другу и понимают всё с полуслова. Но концовка перевернёт поговорку с ног на голову - "Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит". И смысл теперь совсем другой! Ведь где один уже рыбу ловит, второму делать нечего!
«Моя хата с краю...» - так говорят те, кто хочет подчеркнуть свою непричастность к какому-то делу или событию. Но что будет с вашим представлением об этой поговорке, когда узнаете её продолжение: «Моя хата с краю, первым ворога встречаю». Деструктивная поговорка превращается в мощную, мотивирующую, даже патриотичную пословицу! Раньше на тех людях, чьи хаты стояли с краю поселка, лежала особая ответственность – они первыми встречали любую опасность, будь то нападение врагов, лесной пожар, весенний разлив реки или стремительно мчащийся табун лошадей. Именно они и должны были дать отпор. Поэтому «в хатах с краю» жили самые смелые и сильные люди. Выбирая место для дома на краю деревни, его хозяин как бы говорил односельчанам: «Я буду охранять покой всех». Готовность к самопожертвованию всегда была свойственна русскому народу, что и запечатлелось в этой пословице.
«От работы кони дохнут …» - как часто бездельники употребляют это выражение! Нравится оно им. Хотя полная версия поговорки звучит так: «От работы кони дохнут, а люди – крепнут».
«Забот полон рот…» - так мы говорим, когда у нас много дел. Часто можно услышать такую поговорку, когда человек описывает своё состояние, что ничего не успевает и оправдывает это большим количеством дел и забот. В оригинале же пословица звучит так: «Забот полон рот, а перекусить нечего». Это значит, что все эти заботы не сильно важны, и всегда можно найти время для действительно важных задач.
«Старый конь борозды не испортит…» - так принято говорить, когда дело касается пожилых людей или старых животных. Посыл данной пословицы – не нужно списывать со счетов пожилых людей, они ещё могут помочь.
Но продолжение пословицы заставит нас задуматься: «Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет». Это значит, что человек в возрасте, имеющий большой жизненный опыт, не сможет повредить делу, но былой удали и силы у него уже нет.
На самом деле, чтобы разобраться в истинном смысле этой пословицы, нужно вспомнить технологический процесс сельхозработ наших предков. Сначала землю вспахивали, используя тягловых животных (волов, лошадей). Затем сеяли. И потом, что посеяли - нельзя было оставлять лежать на поверхности, а нужно было прикрыть слоем земли. Для этого применялся технологический процесс под названием "боронование". В борону (этакие большие многозубчатые грабли) впрягали тягловых животных и они, проходя по полю и не портя борозды, (!) присыпали зерно с помощью бороны слоем земли, завершали посевные работы.
Процесс боронования был физически легче, чем пахота, поэтому в этом случае использовали немолодых и поэтому уже не таких сильных животных, но тех, которые обладали многолетним опытом работы в упряжке.
«Курочка по зёрнышку клюёт…» – каждое дело помалу делается, но верните окончание и всё предстанет в ином свете. «Курочка по зёрнышку клюёт, а весь двор в помёте».
«Пьяному море по колено…» – явный смысл в том, что нетрезвому всё по плечу. Но что, если вспомнить продолжение: «Пьяному море по колено, а лужа - по уши»?
«Ума палата…» - означает умный человек, с мнением которого можно считаться. Но сравните с полной версией: «Ума палата, да ключ потерян!». Какая ирония сразу появилась!
«Новая метла по-новому метёт…» - обязательно кто-то так скажет, как только на работе появляется новое начальство и начинаются нововведения. А ведь весь смысл во второй половине: «Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется».
«Один в поле НЕ воин…» - это современно переделанная версия поговорки «Один в поле воин...». А продолжение патриотичное: «Один в поле воин, если он по-русски скроен». Этой пословице где-то 400-500 лет, хоть и кажется, что её недавно придумали. И ведь правда, «скроенный по-русски» человек обладает целым рядом уникальных качеств, которые вдруг проявляются в дни суровых испытаний, природных катаклизмов, стихийных бедствий и войн.
Вот еще несколько известных пословиц с восстановленными окончаниями:
Губа не дура, язык не лопата.
Два сапога пара, да оба левые.
Дело мастера боится, а иной мастер дела.
Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
За двумя зайцами погонишься — ни одного кабана не поймаешь.
Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба.
Лиха беда начало - есть дыра, будет и прореха.
Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.
Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.
С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.
Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда.
Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.
Чудеса в решете - дыр много, а выскочить некуда.
Шито-крыто, а узелок-то тут.
Язык мой — враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.
Итак, изначально большинство пословиц имело совершенно другой посыл именно благодаря своему продолжению. И теперь, зная их полные версии, мы можем не только наслаждаться всей прелестью и остротой народной мысли, но и использовать эти утраченные зёрна мудрости в своей речи.