«Вот пройдет зима, и ты услышишь...И аисты вернутся, и аисты вернутся...и аисты вернутся...сюда...»
Так поёт Герда в опере Сергея Баневича «История Кая и Герды», текст Татьяны Калининой. А недавно побывали мы в Большом Театре Беларуси именно на этом спектакле.
«История Кая и Герды» идёт и в Большом театре в Москве, и в Мариинском (уже вторая постановка), да и в других оперных театрах России.
Ну, а в Минске премьера срстоялась 24 декабря 2022, ровно на 42 года позже, чем мировая премьера в Мариинском.
Шла послушать Тенора Юрия Городецкого, запомнившегося по телепроекту «Большая опера», а оказалась на красочном шоу с танцами, большими и маленькими актёрами на сцене, световыми эффектами и потрясающими декорациями.
Правда, смутила подзвучка, думаю, солисты и без микрофонов справились бы с музыкальным текстом, а то, что пел хор, всё равно было не разобрать. Но для оперы, исполняющейся на русском языке были включены русские субтитры, идущие по краю сцены над головами оркестрантам. Это очень удобно и для детей и для взрослых — поскольку в зале большой подъем, то видно всем, а голову задирать не надо,
А вообще, получился отличный мюзикл — декорации менялись мгновенно, история о том, что любовь может спасти, а люди, лишённые любви, несчастны, понятна всем. Снежная королева была воплощением зла, а любовь маленькой Герды, спасает Кая, да и Маленькую разбойницу, которая жила, не зная, что такое любовь. Огромный Северный олень несёт Герду через снега и льдины и она находит своего Кая, который вспоминает песню их детства про аистов, гуляющих весной по крышам и освобождается от чар Снежной Королевы.
«Кто-то плачет в минуты счастья,
Кто-то то этим слезам не верит,
Кто-то может пройти полжизни,
чтобы в детство вернуться вновь.
Но печальней всего на свете —
знать, что люди тебя не любят.
Прежде старости и безумья
убивает нас нелюбовь.»
Так поёт Фонарщик — главный рассказчик этого спектакля в исполнении ещё одного замечательного тенора Большого театра Беларуси Дмитрия Шабети.