Русский художник Репин был озадачен тем, почему немецкие художники изображали "Грех" женщиной; русскому ребенку сложно понять, почему в немецких книгах "Смерть" имеет облик старика; чешский поэт Йозеф Гор пришел в отчание, когда ему пришлось переводить сборник стихов Бориса Пастернака "Сестра моя - жизнь". Почему спросите вы? Все дело в том, что в названных языках не совпадает род существительных. Грех в немецком - женского рода, смерть - мужского, как и жизнь в чешском.
Во многих языках существительные можно классифицировать по роду, знание которого позволяет понять, с каким прилагательным, местоимением, детерминативом (определителем) и т.д. согласуется данное слово. Если языку знаком род, то каждое существительное относится к определенному классу. Количество родов может быть разным. Например, в русском и немецком языках выделяется три рода: мужской, женский и средний; а в испанском и французском – два рода: мужской и женский.
Иногда род существительного понятен из его написания, например, по окончанию. Например, в русском языке окончание «е» присуще среднему роду (солнце), а мягкий знак в сочетании с некоторыми буквами на конце слова указывает на женский род (-ость (бодрость), -ть (сеть) и др.); при этом прилагательные, числительные своей формой тоже будут указывать на род существительного, с которым они согласуются. Однако не всегда форма слова подсказывает род существительного. Например, в русском языке на «а» после согласной может оканчиваться как существительное женского (гора), так и мужского рода (слуга), в таком случае род приходиться только запоминать.
Языки, которым знаком род, по-разному работают с типами слов, которые должны согласовываться с существительным. В испанском, например, артикль и прилагательное должны согласовываться с существительным; в немецком языке при одновременном использовании с существительным в номинативе (падеж) определенного артикля и прилагательного с существительным согласуется только артикль. В суахили существительное седьмого класса согласуется по роду с прилагательным, квантификатором и глаголом. Возможно, вам удивительно слышать про класс существительного. Дело в том, что суахили принадлежит к языковой семье банту, распространенной на юге Африки. Как и во всех языках банту у него очень сложная система рода. В языках банту выделяется от 10 до 20 классов существительных (что достаточно много по сравнению с 2-4 родами в большинстве индоевропейских языков), непосредственно в суахили их около 15. Для языков, где система рода настолько сложна, что выходит за пределы мужского, женского и среднего, выделяются родовые классы.
Во многих языках мира род обычно определяется по половой принадлежности, хотя для лингвистов слово «род» указывает не на «пол», а на «вид». Так каким же образом существительное относится к тому или иному роду? Есть два способа: по значению и по форме. В большинстве языков применяется смешанная система, то есть некоторые существительные получают свой род по значению, а другие по форме. Во французском языке, например, если существительное обозначает существо мужского пола, то у него мужской род; если женского – то женский. А что насчет других существительных? Благодаря двум научным исследованиям, проведенным в 1958 году и 1977 году, удалось выявить несемантическую зависимость рода существительного; оказалось, что род можно определить по морфологическим и фонологическим признакам. Например, если составное существительное образовано от глагольной конструкции, то даже если крайнее существительное само по себе женского рода, то все составное существительное будет мужского рода. 99, 8 процентов существительных, заканчивающихся на -tion женского рода, 97,2 процента, оканчивающихся на фонему /o/ мужского рода, а 94,2 процента, оканчивающихся на фонему /ʒ/ мужского рода. Дети, чей первый язык французский, выводят неосознанно эту закономерность; а исключения, по-видимому, заучивают, как и англоговорящие дети учат формы прошедшего времени неправильных глаголов. Проведенные исследования показывают, что система рода во французском языке сильно зависит от фонологии, поэтому глухие дети, изучающие французский, ее не могут усвоить.
То же самое можно сказать и про немецкий язык. Проведенные исследования показали следующие зависимости: существительные, начинающиеся с сочетания kn- принадлежат к мужскому роду, за исключением слова das Knie (колено); существительные, имеющие в конце слова -n + согласный, например, der Wind (ветер), также принадлежат к мужскому роду, за исключением таких имен, как die Hand (рука); к женскому роду, как правило, относятся слова с окончанием на шипящий или свистящий звук + t, например, die Angst (страх), die Luft (воздух) за исключением der Saft (сок), der Dunst (поток). Фонологический принцип рода был подтвержден экспериментом, по условиям которого немцам предлагали приписать род вымышленным словам: 70 процентов опрошенных одинаково определили род, в основу его определения была положена фонология. Морфология также влияет на род в немецком: слова с суффиксами -heit, -keit, -ung относятся к женскому, а слова с суффиксами -ling, -er - к мужскому; слова с уменьшительным суффиксом -hen, -lein принадлежат к среднему роду (отсюда знаменитое das Madchen -девушка).
В языках с очень сложной системой рода, таких как суахили, также применяется смешанный подход отнесения слова к тому или иному классу (на основе значения и формы). В основу разграничения могут быть положены такие семантические значения как отнесенность к человеку, определенной части тела, наличие одушевленности (присваивается не всем видам растений и животных), во внимание может приниматься пол существа, размер и форма и пр. Отнесение к некоторым классам может обуславливаться только морфологией или фонологией. В языках банту, например, класс существительного может находиться в зависимости от числа существительного.
Некоторые языки со сложной системой рода, например, китайский вырабатывают отдельный класс, так сказать универсальный род, род по умолчанию. Обычно им много пользуются дети и изучающие такой язык в качестве иностранного. В него постепенно переходят существительные из небольших классов, а также заимствованные существительные и вновь образованные.
Если в языке в основном род существительного согласуется с полом одушевленного существа, то люди психологически отождествляют род и пол. В одном из исследований носителям немецкого и испанского языков предложили описать объекты на английском языке, которым они также хорошо владели. В итоге они использовали те прилагательные, которые чаще применяются к мужскому или женскому полу в зависимости от того, какой род имело соответствующее слово в их родном языке. Например, слово «мост» в испанском языке мужского рода и испанцы описывали его как большой, опасный, длинный, крепкий и прочный; а у немцев «мост» женского рода и они описывали его как красивый, изящный, хрупкий.
Итак, носители индоевропейских языков часто имеют очень ограниченное представление о роде и связывают его, как правило, с полом живого существа или отсутствием такового. Но носители других языков совсем по-другому смотрят на этот вопрос. Например, в языках североамериканских индейцев род зависит от одушевленности. А могут быть и более запутанные системы, в результате чего, например, в языке австралийских аборигенов дьербал мужчины относятся к тому же классу, что и луна, кенгуру, а женщины к классу, в котором состоят также солнце, огонь, вода.
Ученые отмечают, что приписывание пола может зависеть и от представлений человека о том или ином объекте. Например, в испанском и немецком языках род животных иногда совпадает, что обусловлено стереотипно приписываемым им качествам. Так, грациозные и красивые животные соотносятся с женским родом, а сильные и агрессивные с мужским. Тот же принцип положен в основу определения рода неодушевленных существительных. Англичане, кстати, обладают сниженной языковой интуицией по сравнению с испанцами и немцами по угадыванию рода неодушевленных предметов в иностранных языках.
Спасибо за прочтение и лайки:)
#лингвистика #язык #род