Найти тему

МОЙ ФОНЕТИСТ – НЕ НОСИТЕЛЬ!

МОЙ ФОНЕТИСТ – НЕ НОСИТЕЛЬ!

Есть несколько путей работы над произношением, которые возникают перед потенциальным учеником.

🎸 Во-первых, соблазн просто обратиться к любому бритишу, болтать и просить “править произношение”. Какие плюсы?

1) Погружаетесь в target accent, схватываете естественное произношение собеседника. Пожалуй, это единственный плюс.

Каковы же подводные камни?

1) Скорее всего носитель не имеет лингвистического (тем более фонетического) образования и ему сложно понять, что вы имеете в виду говоря “когда долгий гласный редуцируется?” Он не знает специфики преподавания фонетики и не может помочь даже с элементарными вещами, только показать на собственном примере.

2) Вероятно этот носитель не знаком с русским и точно не сможет объяснить, почему вы тянете [ʌ] в слове “cut” и оглушаете окончание в “babies”. Без возможности подсветить разницу с родным языком, путь постановки акцента становится сложнее в разы.

🎸 Во-вторых, найти носителя accent coach, который специализируется на постановке произношения. Это крутой путь, но:

1) Дорогой. Хорошие спецы берут от 150-200 $ за занятие.

2) Опять же, спец скорее всего не говорит по-русски и не построит мостик между lang 1 и lang 2, то есть вам многое придется пробовать методом проб и ошибок.

🎸 В-третьих, можно обратиться к русскоговорящему фонетисту. Каковы плюсы?

1) Хороший спец может сразу начать с типичных «русских» ошибок, потому что сам прошел этим путем.

2) Хорошие лингвисты-преподы секут в методике преподавания - занятия будут эффективными и нескучными.

В чем же минус? Он всего один - хороших фонетистов мало. Некоторые действительно имеют неплохое произношение, но умеют ли они его ставить другим? Сейчас многие подались в фонетику - узкую и благодатную нишу, т.к. фонетистов не много по сравнению с преподами ESL. Но проверить насколько специалист хорош можно только попав к нему на курс или на занятия. В комментах прошу воздержаться от ссылок на блоги - это не рекламный пост, а приглашение к дискуссии.

Расскажите про свой опыт. Работали ли вы с носителями или с русскоговорящими? Если еще не работали, то скорее пошли бы к носителю или нет?