На прошлой неделе мы говорили про роль военной службы в жизни и творчестве В.А.Жуковского. Как мы уже видели, военная его служба была непродолжительной. Но отклики в поэзии оставляла и позже. В 1836 г. В.А. Жуковский переводит балладу «Ночной смотр». Как это не раз уже с ним случалось, перевод этот стал не просто переложением на русский язык, произведения написанного по-немецки, но явлением русской поэзии. Автор баллады Йозеф Кристиан фон Цедлиц (1790-1762), воевавший против Наполеона в компании 1709 г., впоследствии оставил военную службу. Его поэтические произведения внесли немалую лепту в создание легенды о призраке Наполеона. Наполеон скончался на острове Святая Елена в 1821 году и смерть его почти не вызвала политического обсуждения в Европе. Но в литературе и живописи она откликнулась мистическим сюжетом о встающем из гроба императоре, призывающем свою армию. Баллада Цедлица именно этот сюжет и отражает. По зовубарабанщика и горниста встают из могил солдаты и маршалы Наполеона,