Казалось бы, коктейль (cocktail) и в английском языке имеет то же значение. Однако задумывались ли вы, из каких частей состоит это слово?
В этой статье я познакомлю вас с тремя такими словами, изначальное значение которых позабылось нами.
Коктейль - cocktail
Русское слово произносится немного иначе, чем пишется ([кактЭл']). Написание же требует обязательной й именно из-за языка-источника.
Если разделить английское слово, то получится cock tail, то есть хвост петуха. Однако это лишь одно из возможных вариантов происхождения этого слова (в коктейле может быть такая пестрая смесь напитков, что её можно сравнить с разноцветным петушиным хвостом).
Слово появилось в английском в XIX веке и тогда означало лошадь с коротким хвостом (хвост казался похожим на петушиный). Такие лошади появлялись как смесь нескольких пород, а потому cocktail - это была ещё и такая нечистокровная лошадь (с коротким хвостом), помесь нескольких пород. А затем cocktail уже стало обозначать просто помесь, смесь. Так и до напитков недалеко.
Шлагбаум - Schlagbaum
Слово заимствованного из немецкого с неизменённым значением. Однако если вдуматься, как образовано немецкое слово, то получится, что в нём два корня:
- der Baum - дерево
- schlagen - бить, ударять, пробивать, сбивать, забивать, валить
Выходит, шлагбаум - это поваленное дерево. Наверняка сначала проход и/или проезд ограничивали именно при помощи поваленных деревьев, отсюда и возникло само слово.
Одеколон - eau de Cologne
Это русское слово - заимствование из французского. L'eau по-французски - вода. Cologne - это название немецкого города Кёльна. А значит, одеколон - это вода из Кёльна.
Во французском выражение eau de Cologne до сих пор используется, наряду с eau de toilette, eau de rose/lavande...
А почему вода из Кёльна? Потому что в Кёльне была открыта первая мануфактура, производившая парфюмерию.
Однако Кёльн - немецкий город, почему же тогда заимствовали мы слово из французского? Потому что к нам это изобретение пришло во время Отечественной войны 1812 года, в результате контактов с французами. Отсюда и заимствование именно из французского.
А вы задумывались раньше об изначальном значении этих слов? Какие ещё подобные слова вам известны? Делитесь в комментариях!
Спасибо, что читаете мои статьи! Лайк, комментарии, репост, подписка очень приветствуются!