Русский дубляж иностранных фильмов порой, к сожалению, искажает истинный смысл и подтекст тех слов, что персонажи произносят на самом деле. Вот яркий пример из «Матрицы» (1999, на тот момент еще братья Вачовски, далее спойлеры).
В начале фильма, когда к Нео приходят покупатели софта, один из них произносит всего несколько фраз. Но каждая из них, по сути, описывает то, что произойдет с Нео дальше