Даже неудачная попытка всегда будет ценнее бездействия
Будучи студентом Стэнфордского университета Кен Кизи устроился на подработку в психиатрическую клинику, где ему было предложено участие в исследованиях психотропных препаратов. Эти эксперименты с сознанием, а также общение с врачами, персоналом и пациентами больницы вылились в одно из самых знаковых мировых произведений XX века. Этот роман является символом борьбы человека с деспотичной системой, а Рэндл Макмёрфи по сей день олицетворяет бунтарский дух революции. Его бесстрашие, харизма и внутренняя сила способны надломить закостенелые устои и сдвинуть с мертвой точки то, что ранее было не подвластно каким-либо изменениям.
Так вышедшая в 1962 году книга, стала пророческим предзнаменованием антипсихиатрического движения в США, которое позже развернулось по всей стране. Многие зверские методы лечения пациентов с психическими отклонениями, призванные скорее их убивать, нежели лечить, начинают пересматриваться в пользу более гуманных. Напрямую встает вопрос, что считать нормой, а что отклонением, где грань между нестандартным способом мышления, нетипичным поведением и реальной болезнью.
История ведется от лица индейца-полукровки Бромдена, долгие годы находящемся в психиатрическом доме. Он притворяется глухонемым, и это его главный способ защиты от внешнего мира. Несмотря на огромное телосложение, Вождь Швабра (такую кличку ему дали в лечебнице) шарахается от собственной тени, и основная его задача - быть незамеченным. Он воспринимает больницу, как бездушный комбинат, чей механизм неустанно находится в движении и вырабатывает туман, в котором Бромден боится окончательно потеряться. Такое повествование делает роман сюрреалистичным, похожим на сон, где автор сужает всю репрессивную государственную систему до уровня отдельно взятой клиники с ее порабощенными пациентами под руководством тираничной старшей медсестры мисс Гнусен. Но всё меняется с появление Рэндла Патрика Макмерфи, человека, чья внутренняя свобода не способна принять навязываемые ему рамки и мнимые правила. Он смерчем проносится над устоявшимся порядком, сметая и круша всё на своем пути.
"Не моргай. Не зевай, не моргай,
Тетка удила цыплят,
Гуси по небу летят...
В целой стае три гуся...
Летят в разные края,
Кто из дому, кто в дом,
Кто над кукушкиным гнездом...
Гусь тебе кричит: води...
Два-три, выходи." (с) Детская считалочка в адаптированном переводе Андрея Сергеева
Как известно, в природе не существует такого понятия, как «кукушкино гнездо». Кукушки откладывают свои яйца в чужих гнездах, бросая будущих птенцов на произвол судьбы. Получается, что полет над кукушкиным гнездом - это полет над гнездом, где птенцов нет. Название книги, как метафора целой социальной среды, не признающей своих собственных детей по тем или иным причинам ей не удобных. Их проще исторгнуть из общества, тем самым обрекая на незнание своей собственной природы и на нескончаемые бесцельные скитания в поисках своего дома, которого нет.
Возможно, Макмёрфи – это очередной Дон Кихот с его ветряными мельницами, или просто харизматичный балагур и обманщик, по итогу обманувший сам себя. Пусть у него не получилось выиграть в войне с мисс Гнусен, но благодаря его попыткам и страстному жизнелюбию глухонемой индеец обрёл голос и свободу.
#книги #литература #книжный обзор #кен кизи #пролетая над гнездом кукушки