Помните, у "Агаты Кристи" была песня со строчками "Тоска без начала, тоска без конца"? Вот и фильм Софии Копполы "Трудности перевода" вызвал у меня подобные чувства. Тоска родилась задолго до этой киноленты и продолжилась после финальных титров.
Стареющий американский актёр Харрис (Билл Мюррей) приезжает в Токио, чтобы сняться в рекламе виски. В баре отеля он знакомится с соотечественницей Шарлоттой (Скарлетт Йоханссон). Обоим скучно в их удобных браках, и между персонажами завязываются нежные отношения.
Весь фильм - это поиск Шарлотты в Харрисе и обратно родственной души. Поиски успешны, но дальше этого ничего и не идёт. А что должно идти? Люди они разные, уже связанные обязательствами и жизнями с другими людьми. Мимолётная симпатия в холодном к чужакам Токио ещё не обозначает любви до гроба. Так - утешение в своём извечном одиночестве. В общем, ребята, мне бы ваши проблемы, так я, может, "и не женился бы".