Найти в Дзене
Хорус

10 интересных пасхалок в Fallout часть 3

Оглавление

Не секрет, что в любой современной игре или же в игре, которой очень много лет, есть отсылки от разработчиков на какие-то вещи, которые они нашли забавными и интересными или же на вещи, которые им очень нравятся. Серия Fallout не исключение и обладает огромным количеством как мелких и не очевидных, так и весьма понятных для многих людей пасхалок.

В этот раз будут отсылки только из трехмерных частей серии, олды, простите меня :(

1) My Little Pony

В первой части сборника пасхалок я уже рассказывал об отсылке на этот мультсериал, но, как оказалось, это была не единственная отсылка на него. Выполняя задание "Блюз Даймонд-сити" в 4 части серии, при условии, что вы уговорите Кука, и он позовет вас на дело, перебив всех бандитов и допросив гуля, она выдаст вам пароль от секретной лаборатории Маровски, что является крайне очевидной отсылкой на поняшу из мультфильма про пони.

2) К.О.З.А.

Еще одна пасхалка из 4 части, и нет, не нужно бить меня грязными мокрыми тряпками, эта отсылка свзяна с тестом, но она не относится к проходу в Альянс. Ну так вот. Помимо того, что в игре присутствует сам тест, на просторах вы можете также найти и плакаты с иллюстрациями из теста.

3) Дракула

Признайтесь честно, сколько раз вы проходили квест, связанный с вампирами в 3 части, и находили его странным и даже нелепым (ну или я один такой), но даже и не думали о том, что он сделан в качестве пасхалки на роман "Дракула". В романе деревню под названием "Арефу" досаждал небезызвестный вампир.

4) Дядя Лео

Напрягите свою память и вспомните дружелюбного торговца супермутанта. Если не вспомнили, не страшно, просто теперь знайте, что он есть и его зовут Дядя Лео. И назревает вопрос: "где же здесь пасхалка?". Дело в том, что до создания Fallout 3 компания Bethesda делала 4 часть серии The Elder Scrolls, где в дополнении "дрожащие острова" мы могли повстречать торговца-зомби с таким же именем.

5) H&H Tools

Завод по производству инструментов встречается в Fallout: New Vegas. Достаточно интересная локация, содержащая не менее интересную историю (кто не знает, этим заводом владел старший брат мистера Хауса, который потом сошел с ума). Я уверен, что мало кто мог себе представить, что он окажется пасхалкой на реально существующую компанию "Hughes Tool Company", которая была производителем сверл. В New Vegas же мы можем найти гвоздомет от компании H&H.

6) Кошки

В 4 части серии, на мой взгляд, достаточно много кошек можно найти просто гуляя по Содружеству и находя не отмечаемые постройки. Но, есть в этой части такое место, которое является просто сборищем этих животных. Если мы поднимемся на трибуны Даймонд-сити и проникнем в самый правый дом, то обнаружим там детсад для кошек.

7) Мойра, мы тебя не забудем

Можно было бы просто назвать эту пасхалку в честь журнала, но я слишком много раз проходил квест от Мойры, чтобы не оставить ее без особого внимания. В 3 части серии мы рутинно знакомились с миром игры, помогая Мойре создать свою книгу "руководство по выживанию в пустоши", чтобы... облегчить жизнь в пустоши. По итогу, эти старания не были напрасны, потому что мы можем найти эти книги в Fallout: New Vegas и Fallout 4, способные давать нам различные бонусы.

8) Стенд для пупсов

Неожиданно, не правда ли? Если мы запрыгнем в 3 части серии на стенд для пупсов, то мы можем заметить всеми знакомые нами буквы, образующие слово SPECIAL.

-9

Бонус: в 3 части серии у нас есть робот, следящий за домом по имени Уодсворт, в 4 же части такого же робота зовут Кодсворт.

9) Вентили

Еще одна псахалка от Bethesda на самих себя из этой же серии игр (мой мозг закипел). Кто не знает, в 3 части серии мы могли взять задания на починку вентилей, чтобы остановить протечку воды в Мегатонне. В 4 же части серии мы опять встречаем этот квест. Но вот только теперь в кратере, заполненном водой.

10) Таракан-джентльмен справляет нужду

Ну и по традиции, завершаю сборник пасхалок пасхалкой из Fallout 76. Этого таракана можно найти в доме, расположенном рядом с заводом Ядер-Колы, когда я его впервые увидел, то был весьма удивлен.