Долгое время советские граждане были изолированы от иностранной музыки. Но даже при таком раскладе многим все равно удалось послушать ту или иную композицию. Проходов в Советский Союз было несколько: дружба народов, зарубежные фильмы или ввоз пластинок с песнями туристами. Все эти способы, так или иначе, помогли песням проникнуть, но что делать с распространением? А делать ничего и не приходилось. Многие из этих композиций становились настоящими хитами в СССР и распространялись среди народа «сами по себе». Я все их знаю и уважаю, хотя мне удалось пожить во времена СССР не слишком долго.
Какие же песни записывались за границей, но стали настоящими хитами в Советском Союзе?
“Besame mucho”
Мексиканская песня, записанная не каким-либо профессиональным композитором или музыкантом, а лишь девочкой-подростком. Консуэло Веласкес благодаря композиции стала знаменитостью в своей стране. Ее приглашали как пианиста или композитора, а также автора песен к фильмам. Во всяком случае, популярность ее песни одной страной решила не ограничиваться.
Граждане Советского Союза очень достойно оценили эту песню, благодаря чему она стала настоящим хитом среди не только зрелых людей, но и молодежи. В прочем, популярность этой композиции позволила использовать ее даже во многих советских фильмах.
“Если б не было тебя”
Французский кинематограф вместе с музыкой все больше начали заполонять СССР в конце двадцатого века. Песня, перевод с французского которой “Если б не было тебя”, стал настоящим хитом в Советском Союзе. Очень часто ее использовали как песню для признания любви.
“Кукарача”
Народная мексиканская песня, появившаяся в Союзе неизвестным образом, стала невероятно популярной среди всех граждан. Мотив знали все, некоторые умудрялись еще выучивать текст. Но самые отважные могли даже подпевать.
“Уезжаешь, милый”
Песня, пришедшая в СССР из очередного французского фильма. Здесь все как обычно. Текста практически никто не понимал, но зато как обожали люди слушать эту музыку. Она была настолько популярна, что ее даже крутили по радио на родном французском языке.
“На честном слове и на одном крыле”
Британская песня, которая обрела популярность лишь на русском языке. Такая ситуация произошла из-за времен ее пика прослушиваний. Сороковые годы, военное время. И, как известно, в эти дни было довольно трудно раздобыть оригинал песни на родном языке.
Все вышеперечисленные песни были не раз перепеты русскими исполнителями. Но даже несмотря на это, каждый уважающий себя гражданин хоть раз должен был прослушать их в оригинальном качестве.
А какие зарубежные песни, ставшие хитами в СССР, вы помните? Из какой страны к нам пришло это произведение? Пишите свои ответы в комментариях.