Я думаю, что нет никакой нужды объяснять кто такая радистка Кэт. Но на всякий случай уточню. Эрвин и Кэтрин Кин были радистами Штирлица. Но в их дом попала бомба. Эрвин погиб, а беременная Кэтрин попала в больницу, где в беспамятстве кричала по русски. Персонал сдал её в гестапо. Но Штирлиц и тут оказался на высоте. Вмешался в процесс и вывез радистку вместе с ребёнком в Швейцарию. Хэппи энд.
Но у меня возник резонный вопрос. А почему это вдруг она кричала по-русски? Для человека, который совсем не в теме, всё логично и понятно. Она же русская, вот и кричала по-русски в тот момент, когда осмысленно не могла себя контролировать. Но в жизни всё совсем не так.
Мы все, даже те, кто об этом никогда не задумывался, думаем словами. Просто человек так устроен. Если человека с рождения запереть одного в комнате и никогда не разговаривать ни с ним, ни при нём. То человек не только сам не научится говорить, но и вырастет дебилом. Так как думать он тоже не сможет. Люди владеющие более чем одним языком думают не на всех языках, которыми они владеют, сразу, а лишь на одном из них. Но если, предположим, человек русский и его родной язык соответственно тоже русский, и при этом он свободно владеет английским языком, то находясь в России такой человек будет думать на русском. Но если он на длительный срок приедет в любую англо-говорящую страну и будет лишен возможности или необходимости разговаривать на русском, но при этом будет жить социально-активной жизнью, то в какой то момент он и думать начнёт на английском. Это неизбежно и произойдёт автоматически. Я это проверил на себе.
Я два года прожил в США. У меня была квартира в обычном спальном районе. По работе я мог от силы пять - десять минут в день общаться по телефону с русскими на русском, а всё остальное время общение шло на английском. И в выходные, как бы я не решил себя развлечь, всё равно это было на английском. Это было ещё в девяностые. Интернет был не так хорош, как сегодня. Так что и телевидение у меня было только на английском. Радио в машине тоже только на английском. И в итоге я поймал себя на мысли, что и думаю я тоже на английском. Особенно это было заметно во сне. Мне регулярно снятся сны. И вот когда моя мама, которая только в школе учила немецкий, но из немецкого помнила всего лишь "Хенде Хох" и "Гитлер Капут", так вот мама во сне разговаривала со мной на чистейшем английском, вот тогда я понял, что мои мозги полностью переключились. Когда я вернулся обратно в Россию, мозги тоже обратно переключились на русский язык.
Так вот, возвращаясь к радистке Кэт. Если она уже долгие годы жила в Германии. Все её соседи, случайные собеседники принимали её за немку. Она общалась со всеми только на немецком. То и думать она должна была тоже на нём. И даже будучи в беспамятстве кричать "Мутер, мутер", а не "Мама, мама". Но тогда фильм лишился бы стольких драматических эпизодов. И без радистки Кэт Штирлиц был бы совсем не тот.