Нет, мы сейчас не будем пересказывать краткое содержание фильмов «Сумерки», и уж тем более не станем касаться сюжета сериала «Сверхъестественное», хотя очень уважаем и смотрим эти шедевры зарубежного кинематографа в оригинале.
Сегодня мы бы хотели разобрать такие глаголы в английском языке, которые в разных ситуациях могут выступать как глаголы состояния (state verbs) и как глаголы действия (active verbs). Напомним, что глаголы состояния обозначают не действие, а состояние или положение и не используются во времени Continuous.
Давайте пройдёмся по некоторым из таких глаголов-оборотней.
See. Глагол в значении «видеть» является глаголом состояния. Мы же не производим никакое действие. Мы просто видим и всё. А вот когда мы с кем-то видимся, встречаемся, мы действуем. Нам, по крайней мере для этого нужно вылезти из-под одеяла.
Сравните:
I see a woman in an elegant suit. – Я вижу женщину в элегантном костюме.
He’s seeing his parents after work. – Он встречается с родителями после работы.
Smell. У этого слова тоже два значения. Одно статичное, другое активное. Цветок пахнет – он же не танцует при этом бачату. Он просто пахнет и всё. Носки тоже пахнут, особенно когда их долгое время носить и не стирать. А вот когда человек нюхает, он затрачивает определенную энергию, то есть действует, поэтому в этом контексте smell является глаголом действия.
This flower smells good. – Это блюдо пахнет хорошо.
I am smelling the flower. – Я нюхаю цветок.
Taste. Тут тоже все просто. Те или иные предметы, если их пробовать на вкус, имеют вкус. Или не имеют. Но суть не в этом. Если пробовать на вкус – это активный глагол, то обладать вкусовыми характеристиками – глагол состояния.
The salad tastes good. – Салат хорош на вкус.
I am tasting the salad. – Я пробую салат.
Ещё к таким словам-оборотням относятся feel (быть на ощупь и щупать), look (выглядеть и смотреть), admire (восхищаться и любоваться), fit (подходить по размеру и подгонять по размеру), weigh (весить и взвешивать) и другие.