В Индонезии вы увидите абсолютно везде названия, которые заставят вас смутиться или вообще вгонят вас в краску, а также усомниться, точно ли вы не на Родине?
Когда-то я уже писал про похожесть индонезийцев с русскими, вот вам ещё пример. Логическое объяснение найти трудно. Какое-то дальнее русское родство!? Или всё таки индонезийцы нанимают русских на работу в свои компании, придумывать названия товарам. А нашим соотечественникам только дай волю угарнуть. (Как я обманывал индонезийцев фактами о России).
Гуляя по Джакарте вы возможно видели это здание. Я прогуливаясь, любовался военной техникой и увидел это творение государственной мысли.
И нет, как можно было подумать, туда рекрутируют не в евнухи, а в самую настоящую армию. Это армейская база. Откуда такое название, остается только гадать.
В продуктовых магазинах вы обязательно встретите индонезийские чипсы. И возможно вы их не поприветствуете, но они вас поприветствуют обязательно. Эдакий гопник в мире чипсов)
Хотя на самом деле «кусука» имеет нормальный перевод «мне нравится», а не то, что мы вначале подумали.
Там же в магазине, на соседней полке вас будет поджидать ещё более интересный продукт. Честно признают, даже зная перевод, этот бренд меня смущал очень долго. Стыдновато было называть.
Мамасука! Воу воу индонезийцы полегче! Уверен, если вы русский, то сконфузитесь.
Для индонезийцев же это звучит как «маме нравится». Самое главное не подкопаешься к названию.
Идём в магазин одежды, я копаюсь в тапках и выуживаю одну интересную туфлю. Сделано не в Китае как можно было подумать, а в самой Индонезии. Неужели за нейминг отвечал русский? Типа дешевка и брать не стоит?
Более интересный экземляр меня ждал в ботаническом саду Джакарты. Насмотрелся я на фрукты и решил узнать как правильно выращивать их. Конечно же меня отправили к рядам с удобрениями. Кто не знает удобрение по-индонезийски «пупук», ну да ладно посмеяться на пару раз. Но то, что я увидел на банке с удобрением, здорово «замкнуло» мой мозг, я неосознанно завертел головой вокруг в поисках русских. Думал это русский магазин!
Какое удобрение в банке? Каждый русский знает – навоз конечно же. Какой ещё навоз? Так гавно!
А может наш соотечественник насильно удерживается индонезийским работодателем и так как не может удрать, то так пытается вредить репутации компании. Или предупреждает русских, что этот навоз не стоит покупать – он гавно (в смысле плохой по качеству). Самое главное - название 100% правдивое.
В Бандунге нас ожидает более приятное название. «Брага», какому русскому не знакомо это слово? Однако этот район Бандунга хотя и крупный, но данного напитка там не найти, харам (запрет) понимаете ли.
Возможно именно в этот район в далекие времена, высадились русские каторжники. (Конечно же это шутка).
Как видите не только китайцы могут «порадовать» русских названиями, но и индонезийцы.
Понравилась статья? Поставьте лайк, не стесняйтесь подписываться. Спасибо.
А какое самое странное название знаете вы? Пишите в комментарии
Первый правильно ответивший попадет в следующую статью: Угадайте под каким брендом выпускается индонезийский кофе, в России это вид обуви?