Найти в Дзене

«Каменоломня» Иэна Бэнкса

Оглавление

Место издания:

The Guardian

Автор: Алекс Престон,

16.07.2013

От редакции MoReBo. Иногда в старой почте вдруг всплывает текст, который не был вовремя напечатан. Вроде бы и стыдно, а сдругой стороны - какая находка! 

«Каменоломня» – это роман о болезни, о чертовой болезни, как постоянно описывает ее автор. Этот роман – противостояние угасанию, яростный вопль в пустоту, которая, принимая облик вынесенной в заглавие каменоломни, на каждой странице грозит поглотить персонажей. Эта книга, пока вы читаете ее, снова и снова поражает вас тем трагичным и удивительным в равной мере фактом, что Бэнкс, пока не закончил первый
набросок, еще не знал, что умирает, что рак, ставший главной темой его романа, войдет и в его жизнь. От этого читать книгу еще тяжелее. Красотой своей прозы «Каменоломня» как будто бы говорит нам последние, полные горечи слова Кристофера Хитченса: «Я не боролся и не сражался с раком, это он боролся со мной. Моим единственным оружием были моя ручка и мой голос».
(...) Утрата Бэнкса особенно ощутима. Но это рецензия, а не
некролог, тем более «Каменоломня» дает нам повод о многом поразмыслить.
«Каменоломня» совсем не похожа на те романы Бэнкса, что снискали ему славу. В новой книге нет той обнаженной энергии «Осиной фабрики», нет присущей готическому жанру ощущения тревоги, что есть в «Вороньей дороге». Здесь даже нет морозной истории любви «Стоунмута». Вместо этого, глазами Кита, неуклюжего подростка-аутиста, мы наблюдаем за его отцом, Гаем, умирающим от рака. В романе нет сюжета как такового, как и нет полноценного развития характера персонажа. Почти все действие происходит в разваливающемся доме Гая на краю каменоломни.
Возможно, мы ожидали от книги фирменной бэнковской напряженной атмосферы, но вместо этого обнаружили знакомое по его космическим операм мастерство автора, в котором заключена сила воздействовать на сознание читателя. Но на этот раз Бэнкс не
зовет нас в далекие галлактики, а предлагает отправиться в путешествие в самую бездну болезни.

Полный текст далее https://morebook.ru/tema/out/item/1597235286487.

см. также здесь.

Перевод Ирины Марковой