Рада приветствовать вас, дорогие любители хорошего юмора и литературы! Я продолжаю публикацию фрагментов детской книги, которую пишет моя подруга.
Северова Наталья Григорьевна
«Волшебная книга»
Фрагмент
Ближе к ночи, когда все придворные проснулись, мне показалось, что я сплю, потому что все начало повторяться, как в прошлую ночь.
Трубы трубили, сновали туда-сюда слуги и не очень именитые придворные.
Факелы выхватывали лица кричащих людей:
- Приказ короля!
- Все экипажи должны быть готовы к поездке!
- В полночь! В полночь! Ровно в полночь весь двор должен быть на Летящей горе!
- Колдун Чмонго выполнит свои обязанности, свой долг, перед Их Величеством!
Мы ехали недолго до Летящей горы.
Луна, ставшая круглой, освещала пустошь.
В мелком кустарнике шевелилось что-то.
Когда король опустился в кресло, напоминавшее трон, а придворные заняли места согласно этикету, вперед выступил Венсан:
- Ваше Величество, к сожалению, я не являюсь вашим слугой, но ваш преданный и покорный слуга Чмурий Чмонго по-прежнему пытается отыскать Темную Душу при вашем дворе. Вглядитесь в ту точку на северо-востоке, Ваше Величество, - Венсан протянул королю подзорную трубу.
С северо-востока, действительно, надвигалось на нас что-то, это что-то стремительно росло, и вот уже даже без подзорной трубы стало видно, что это воздушный шар с двумя человеческими фигурами.
- Вы что? С ума все посходили?! – вспылил король. – Опять какая-то дикарская выходка?!
- Что вы, Ваше Величество?.. – проникновенно сказал Венсан. – Чмурий Чмонго знает, насколько Ваше Величество гуманны, и никогда не позволит себе чего-либо, приносящего вред другим живым существам. Чмурий Чмонго сам сослужит вам службу.
Луна светила так ярко, а воздушный шар был так близко, что я уже не мог не видеть, что огромный слуга Венсана готовится сбросить на пустошь… Чмурия Чмонго.
И я не мог не видеть, что к воздушному шару со всех ног мчатся стаи шаволов, поднявшиеся из кустарника.
- Что же ты не кричишь: «Нет!» и не бросаешься на помощь? – наклонился к моему уху Венсан.
Я не ответил, меня поразило другое: вокруг было очень тихо, я не слышал ни одного слова.
Я оглянулся.
Все, кто был на Летящей горе, словно спали.
Глаза людей были открыты, но взгляды были остекленевшие.
И ни одного движения на Летящей горе.
Зато на пустоши все кипело, визжало, чавкало и даже, казалось, хрюкало.
- Почему же ты не бежишь спасать живое существо? – медленно спросил Венсан. – Ведь ты не боишься шаволов, хотя знаешь, что они разорвут тебя. Хочешь, я сделаю так, что то, что происходит сейчас с Чмонго, будет происходить медленнее, и ты еще успеешь спасти его.
Я не ответил.
Я уже точно знал, что никогда не буду спасать таких, как Чмурий Чмонго.
- Правильный выбор, - прочитал мои мысли Венсан. – Но происходящее на пустоши я все-таки замедлю: я хочу, чтобы ты внимательно рассмотрел, что случается с теми, кто хочет поиграть в колдуна.
Через несколько минут Венсан щелкнул пальцами, и Летящая гора ожила. Послышались восторженные голоса:
- Прекрасный вид!
- Чудная картина!
- Луна – луна какая!
- Не жалею, что мы ехали в такую даль!
- А воздух какой, господа!
- Да, есть что-то в этой Летящей горе!
Король встал с кресла, повернулся к Венсану.
- Мы благодарим вас за эту поездку, - король перевел взгляд на меня, - за ее познавательность и поучительность.
Венсан склонился в полупоклоне:
- Учитывая силу воли Вашего Величества, из вас мог бы получиться великолепный волшебник.