Эти фразы вгоняют в краску англоязычного спикера, а для нас (если мы не знаем их значения) звучат вполне безобидно. Не хочешь допустить такой ситуации? Сохраняй, чтобы не забыть😉 📌To feel myself. УПОТРЕБЛЯЙ ЭТУ ФРАЗУ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПОСЛЕ НЕЕ СТОИТ ГЛАГОЛ С -ING. Во всех остальных случаях - ты признаешься в мастурбации. Не работает, если вместо myself стоит любое другое местоимение. So, МОЖНО: I feel myself falling asleep. НЕЛЬЗЯ: I feel myself bad. ETC 📌To make love. Означает не творить любовь, а заниматься любовью 🤷🏼♀️ 📌To sleep with someone. Буквально - переспать. В том самом смысле. Не в смысле спать и видеть сны с единорожками и сахарной ватой, а... Ну, вы поняли. 📌To bang. Не взорвать или ударить (хотя так тоже можно), очень часто употребляется в значении переспать. Как пример: I hope, we'll bang tonight. 📌To nail. Nail - ноготь/гвоздь, а вот глагол используют в не совсем приличном значении. Пример: He nailed her last night. 📌One-night stand. Не