Найти в Дзене
Галерея чудаков

Ошибся, танцуй дальше («Запах женщины», США 1992)

Полковник Слейд решил покончить с собой.  Его достала эта гребаная жизнь, где ни просвета, ни проблеска. Ни надежды.  В его семье всегда считали: он придурок. А теперь он еще и слепой... Придурок. Он человек, разыгравший свою жизнь, как русскую рулетку. Для которого риск, даже безрассудство - были воздухом. Он, привыкший смотреть смерти прямо в лицо. Бывший от президента на расстоянии вытянутой руки. Без пяти минут генерал, вознесенный на вершину воинских почестей - влачит сейчас бессмысленную жизнь в гостевом домике племянницы. В медвежьем углу Нью-Гемпшира. Где от его умений требуется переключить ручку радиоприемника. Да плеснуть в стакан виски. Кому нужна такая жизнь?!?! Когда-то он надеялся найти прекрасную женщину и проснувшись, обнаружить – она рядом. Вдохнуть аромат ее волос. Но теперь и эта надежда умерла... Как он ни геройствовал, для близких Френк Слейд лишь неудачник, которому отказывают в главном – быть пОнятым и любимым.  Так кому, я спрашиваю, нужна его поганая жизнь!

Полковник Френк Слейд - Аль Пачино
Полковник Френк Слейд - Аль Пачино

Полковник Слейд решил покончить с собой. 

Его достала эта гребаная жизнь, где ни просвета, ни проблеска. Ни надежды.

 В его семье всегда считали: он придурок. А теперь он еще и слепой... Придурок.

-2

Он человек, разыгравший свою жизнь, как русскую рулетку. Для которого риск, даже безрассудство - были воздухом. Он, привыкший смотреть смерти прямо в лицо. Бывший от президента на расстоянии вытянутой руки. Без пяти минут генерал, вознесенный на вершину воинских почестей - влачит сейчас бессмысленную жизнь в гостевом домике племянницы. В медвежьем углу Нью-Гемпшира. Где от его умений требуется переключить ручку радиоприемника. Да плеснуть в стакан виски.

Кому нужна такая жизнь?!?!

"Привет, дорогая! Пока, дорогая!"
"Привет, дорогая! Пока, дорогая!"

Когда-то он надеялся найти прекрасную женщину и проснувшись, обнаружить – она рядом. Вдохнуть аромат ее волос. Но теперь и эта надежда умерла...

Как он ни геройствовал, для близких Френк Слейд лишь неудачник, которому отказывают в главном – быть пОнятым и любимым. 

Так кому, я спрашиваю, нужна его поганая жизнь!?!...

Теперь его греет одно – уйти красиво. Для этого разработан пошаговый план. Накоплены деньги. Пошел обратный отсчет...

Чарли Симмс - Крис О'Доннелл
Чарли Симмс - Крис О'Доннелл

И все идет, как задумано. Ровно до тех пор, пока в его продуманную стратегию не вмешивается этот прыщавый молокосос из Берда. Один из юных ублюдков в твидовых пиджаках, мечтающих вырваться из захолустного Орегона. И стать новым президентом Бушем. Ха-ха! Маменькин сынок, он повидал таких!

"Что это было? Ничего.В следующий раз побыстрее! Большой палец загнут, указательный выровнять строго по линии волос, вниз! Слишком много людей, намного лучше тебя, отдавали мне честь. Надеюсь, ты достаточно умный, чтобы этого не повторять. Там стоит радар, посильнее, чем у подлодки. Не шути со мной, Чарли"
"Что это было? Ничего.В следующий раз побыстрее! Большой палец загнут, указательный выровнять строго по линии волос, вниз! Слишком много людей, намного лучше тебя, отдавали мне честь. Надеюсь, ты достаточно умный, чтобы этого не повторять. Там стоит радар, посильнее, чем у подлодки. Не шути со мной, Чарли"

Полковник зол на весь мир. Но выбора нет. Ему нужен поводырь.

-6

А юнцу деньги. До Рождества еще полгода. И старшеклассник привилегированной школы Чарли Симмс, который попал сюда благодаря уму и выигранной стипендии, не упускает возможности заработать на билет домой, к Рождеству. 

-7

Желчный полковник с замашками самодура, конечно, не подарок. Но ему нужны эти 300 баксов.

"Прощай, Томсон. И помни: когда сомневаешься, ..."
"Прощай, Томсон. И помни: когда сомневаешься, ..."

Перелом в их отношениях происходит в самолете, по пути в Нью-Йорк. Юный Симмс удивлен: откуда незрячему ветерану известно, что стюардессу зовут Дафни?

-9

- Ну, она пользуется "Флорис" - это английский парыюм. у нее английские духи. А голос как у калифорнийск ой цыпочки. Вот я и назвал ее Дафни, - объясняет "грубый салдофон". И вдруг произносит речь, достойную "Песни песен" царя Соломона...

"Женщины, что тут скажешь? Кто их придумал? Бог, должно быть, гений. Их волосы... Случалось ли тебе зарыть лицо в водопад кудрей с желанием уснуть навсегда? "...
"Женщины, что тут скажешь? Кто их придумал? Бог, должно быть, гений. Их волосы... Случалось ли тебе зарыть лицо в водопад кудрей с желанием уснуть навсегда? "...

Позже Симмс убедится: полковник чувствует не только женщин. Он мгновенно подбирает ключ ко всем, с кем сталкивает жизнь, считывая их «аромат», текстуру, нутро. 

-11

По нескольким фразам военный разведчик выдает абсолютно четкий прогноз. Как в проблеме Симмса, который тоже одинок и тоже на перепутье: выдать нашкодивших товарищей? Или промолчать и попрощаться с поступлением в Гарвард? А заодно и с карьерой?

"Мы здесь держимся вместе. Мы не прикрываем зад. Не рассказываем родителям. И важнее всего - никогда, никогда...
"Мы здесь держимся вместе. Мы не прикрываем зад. Не рассказываем родителям. И важнее всего - никогда, никогда...
Не бросаем своих в беде"
Не бросаем своих в беде"

- Они богатые, ты бедный. Но хочешь стать, как они... Один встречает грозу лицом к лицу. А другой укрывается от нее под крышей. Под крышей - лучше, - убеждает полковник. Но парень ему уже симпатичен. Почему?

-14

В самолете он твердо просил не называть его презрительно Чаки. Лучше Чарли или Чарльз. «У малыша есть стержень», - признает полковник и со словами «Это начало твоего образования, сынок», - впервые протягивает ему руку.

У юного Симмса не только принципы, но и мудрая душа.

-15

- Я всегда кого-то защищал, это делало меня значительным, - признает Слейд, - а ты делаешь это так естественно. Даже не знаю, пристрелить тебя или усыновить?...

Удивительно, как часто для католической Америки в фильме звучат христианские - совесть, честь, дух, душа.  

-16

В итоге именно Чарльз с его непродажной душой становится камертоном затяжной семейной драмы, где полковник своими подвигами зарабатывал любовь и уважение близких.

"Еще один сосунок считает его героем"
"Еще один сосунок считает его героем"

- … Ну, может, раньше он им и был, - снисходительно аттестует Френка племянник Рэнди. 

- Но вы же одна семья! – потрясен Чарли.  

"Не смей называть моего друга Чаком, его зовут Чарльз!"
"Не смей называть моего друга Чаком, его зовут Чарльз!"

В конечном счёте именно мнение Чарли заставляет полковника отменить решение о самоубийстве.

-19

То, что этот, в сущности, абсолютно чужой юнец так борется за его безнадежную жизнь. И более того, не считает его безнадежным, - вот, что потрясает Слейда.

"Почему тебе не все равно, вышибу я себе мозги или нет?Потому что у меня есть совесть. Я совсем забыл: у тебя есть совесть. Настучатьили не настучать? Позволить слепому ублюдку сдохнуть... или нет?
"Почему тебе не все равно, вышибу я себе мозги или нет?Потому что у меня есть совесть. Я совсем забыл: у тебя есть совесть. Настучатьили не настучать? Позволить слепому ублюдку сдохнуть... или нет?
Совесть Чарли. Когда ты родился, сынок? Во времена рыцарей Круглого стола? А? Разветы не слышал? Совесть умерла. Нет.  Пора взрослеть! Подставить  приятеля? Изменить жене? Вспоминать о матери только в День матери?. Чарли это все дерьмо"...
Совесть Чарли. Когда ты родился, сынок? Во времена рыцарей Круглого стола? А? Разветы не слышал? Совесть умерла. Нет. Пора взрослеть! Подставить приятеля? Изменить жене? Вспоминать о матери только в День матери?. Чарли это все дерьмо"...

- Назови хоть одну причину, по которой мне нужно жить! - спрашивает он абсолютно искренне в момент, когда привычка военного, держать слово, и доводить начатое до конца, борется в нём с простым человеческим желанием жить.

- Я назову две: вы лучше всех танцуете танго и водите Феррари.

-22

- Да кого ты мог видеть! - произносит полковник. Но он польщен. Парень разглядел главное: меньше всего Френк Слейд хочет встать в серый, безликий ряд "настоящих, правильных американцев". Возможно, с их рассудочной точки зрения он непутевый придурок. Но живой, страстный. И хочет оставаться таким до конца.

-23
"Когда мы перестаем "видеть", мы перестаем жить"
"Когда мы перестаем "видеть", мы перестаем жить"
-25
-26

- Ты ведь уже не молод, да Фреди? - спрашивает Слейд у продавца Ферарри. И тот отдает им машину. 

-27

- Грасиас, амиго! - благодарит портье, добавляя "Пуэрто-риканцы - из них всегда получаются лучшие пехотинцы". 

У бара со спиртным: "Что, интендант по-прежнему ворует?"
У бара со спиртным: "Что, интендант по-прежнему ворует?"
"Чарли, у этой малышки есть и другая скорость"
"Чарли, у этой малышки есть и другая скорость"
"Гор, ваше лицо и голос заставляют меня спросить: вы не бывали в офицерском клубе в Дананге"?
"Гор, ваше лицо и голос заставляют меня спросить: вы не бывали в офицерском клубе в Дананге"?

И Гор, 5 минут назад собиравшийся оштрафовать наглецов за гонку на Феррари, улыбается: 

– Чарли, твой отец хорошо выглядит. Только попроси его не гонять слишком быстро…

Что произошло? А просто полковник, услышав, что полицейский Гор служил в береговой охране, «узнает в нём своего», спросив не был ли он в офицерском клубе во Вьетнаме?

И это важная часть истории.

-31

Ведь Линдон Джонсон, при котором служил Слейд - 36-й президент США. Он принес присягу у тела убитого Кеннеди и стал тем, кто развязал войну во Вьетнаме. Войну, которая расколола общество и вызвала массу протестов: зачем наши парни гибнут в Азии?

-32

И это тоже, надо думать, личная трагедия полковника. Не это ли, плюс его излишнее правдолюбие и самостоятельность («ты из тех придурков, что всегда действует по Уставу»?) - самостоятельность, из за которой его, представленного к чину генерала, дважды обошли повышением – вызвало у Слейда роковое желание пожонглировать гранатами? 

"Из меня не получилось ничего путного. И так было всегда"...
"Из меня не получилось ничего путного. И так было всегда"...

Но разглядел это не кто-то из близких. А посторонний, в сущности, ребенок Чарли, сказав: 

- Вы не плохой... Вам просто больно.

-34

Это американская версия «1+1», когда вынужденные общаться, поначалу абсолютно разные люди - становятся друзьями и это кардинально меняют жизнь обоих...

"Я видел таких же юнцов с оторванными конечностями. Но все же, нет более жалкого зрелища, чем отсеченный дух. Его не заменишь протезом. Я не знаю правильно поступил ли Чарли, промолчав сегодня или нет. Но вот что я вам скажу: он не предаст кого-либо ради собственной выгоды! И это, друзья мои, я называю честностью. Это я называю мужеством!"
"Я видел таких же юнцов с оторванными конечностями. Но все же, нет более жалкого зрелища, чем отсеченный дух. Его не заменишь протезом. Я не знаю правильно поступил ли Чарли, промолчав сегодня или нет. Но вот что я вам скажу: он не предаст кого-либо ради собственной выгоды! И это, друзья мои, я называю честностью. Это я называю мужеством!"
-36

Фильм получил три главных Золотых глобуса, три номинации на Оскар и 1 статуэтку – за лучшую мужскую роль - первый Оскар из 8 номинаций грандиозного в этой роли Аль Пачино.

Аль Пачино с режиссером фильма Мартином Брестом
Аль Пачино с режиссером фильма Мартином Брестом

Сюжет картины, хоть и считается переработкой итальянского романа и фильма - автобиографический сценарий выдающегося, 2-Оскароносного Бо Гольдмана. Именно его попросил в свое время адаптироапть для кино свой роман «Пролетая над гнездом кукушки» Кен Кизи.

Сценарист Бо Гольдман
Сценарист Бо Гольдман

Бо Гольдман, Крис О'Доннелл, Аль Пачино и Мартин Брест: Золотой Глобус-1993, Лос-Анджелес
Бо Гольдман, Крис О'Доннелл, Аль Пачино и Мартин Брест: Золотой Глобус-1993, Лос-Анджелес
-40

В Чарли Симмсе нетрудно узнать самого Гольдмана – сына в прошлом состоятельного, но разоренного Великой депрессией владельца универмагов, которому удалось проучиться год в привилегированной частной школе. 

В лице полковника Слейда - Бо Гольдман увековечил отца, одного из братьев и своего сержанта, в пору, когда будущий сценарист три года служил в армии на Маршалловых островах Тихого океана, где велись испытания ядерных бомб. 

"Он единственный человек в моей жизни, - сказал Бо Гольдман о прототипе полковника Слейда, - который жил именно так, как хотел. Потому, что был настоящим солдатом".  

Режиссер Мартин Брест
Режиссер Мартин Брест

К сожалению, в жизни режиссера Мартина Бреста не нашлось «Чарли Симмса», который бы сказал: "Борись за свою жизнь! Как в танго: ошибся, танцуй дальше!  

Из-за финансово провального фильма «Джильи» в 2003, 52-летний Брест не только навсегда покинул кинематограф, но вообще сошел с радаров. Стал недоступен для общественности.

-42

Как говорили, его настиг комплекс Сэлинджера, который после романа «Над пропастью во ржи» стал абсолютным затворником. К счастью, у Бреста в послужном списке не один «Запах женщины». 

Мартин Брест, Аль Пачино и Крис О'Доннелл - на церемонии вручения наград премии Золотой глобус  в Беверли-Хиллз, ЛА
Мартин Брест, Аль Пачино и Крис О'Доннелл - на церемонии вручения наград премии Золотой глобус в Беверли-Хиллз, ЛА

Его студенческая икиноработа "Хот-доги для Гогена" в 2009 вошла в Национальный реестр фильмов Библиотеки конгресса как культурное наследие. Вундеркинд-одиночка и коммерческий Голливуд вели затяжное противостояние. Мартин Брест, как и полковник Слейд, держался мужественно. 

Мартин Брест
Мартин Брест

Сейчас ему под 70 и в любом случае, его имя вписано в золотой фонд мирового кино. А «Запах женщины» навсегда останется гимном одиночек, которые честно борются до конца. 

И это дает надежду…  

 

"Ничего не говори: рост метр семьдесят, рыжие волосы. И прекрасные карие глаза"...
"Ничего не говори: рост метр семьдесят, рыжие волосы. И прекрасные карие глаза"...

Цитаты из фильма:

Куда вы? Мне надо отлить. Я сказал, что ты мне нужен

еще на один день. Но даже я не могу столько терпеть.

Какой сорт пива предпочитаете? Шлитц. Нету Шлитца?

Блатц. И Блатца тоже нет? Импровизируй!

Вообще-то я жду человека. Он уже здесь? Нет, но он может прийти с минуты на минуту. С минуты на минуту?

Некоторые люди могут прожить за миминуту жизнь.

Я пристрелю тебя. Твоя жизнь все-равно ничего не стоит.

Джордж запоет как канарейка. И ты вместе с ним. А после этого, Чарли, мой мальчик... Ты займешь свое место

в бесконечном сером ряду доблестных американцев.

И все закончится. Я не согласен с вами, полковник.

Ты не в том положении, чтобы спорить. У меня заряженный пистолет 45-го калибра, а у тебя прыщи.

Знаешь, что поддерживало меня все эти годы? Мысль что однажды женщина... обовьет меня своими руками и ногами. И когда я проснусь утром, она все еще будет со мной. И я буду чувствовать ее приятный запах. Но сейчас я отказался от этой мысли. Не понимаю, почему вы не можете это иметь? Когда мы вернемся в Нью-Гемпшир, вы сможете найти себе кого-нибудь. У вас приятная внешность. С вами весело. Вы отличный попутчики. Добрый, внимательный. Чарли, ты что, издеваешься надо мной? Да"...