Найти тему
marimarusa

Особенности кечуа (Qosqo Qollao) часть 2.

Продолжаем знакомство с особенностями кечуа Qosqo Qollao.

С первой частью можно ознакомится по ссылке:

https://zen.yandex.ru/media/id/5d3f2ea797216d00ad6cccc2/osobennosti-kechua-qosqo-qollao-chast-1-5f327ca4bce0585924f801d3

6) В кечуа присутствует огромное количество топонимов, антропонимов, зоонимов и фитонимов.

Название городов и деревень, рек, людей, животных, растений и т.д. имеют свои собственные характеристики и потенциальные возможности.

Например:

- Willkapanpa (священная пампа): Вилькабамба (Vilcabamba – последние убежище правителя Инкской империи Манко Инки Юпанки. Местность находилась на территории современной провинции Куско в Перу);

- Kusiwaman (радостный сокол): одна из фамилий;

- Khuchi (грязный): свинья;

- Arwi arwi (путаница, завязка, сплетение): вьюнок, лоза.

7) Грамматическое построение предложения.

Друзья, этот момент очень важен, особенно для людей кто только-только начинает изучение языка. В большинстве случаев носители языка кечуа говорят не так, как правильно, а так, как им удобно (но ведь мы же делаем точно также, да?). Но наша задача, выучить правильную постановку слов в предложение, чтобы говорить без ошибок и грамматически корректно.

В кечуа существует знаменитая SOV (sujeto-objeto-verbo), т.е. субъект-объект-глагол – именно так нужно строить все предложения. Существуют, конечно, многие другие детали, но пока остановимся на основном.

Например:

Noqa Qosqopi tiyani – Я живу в Куско (но если переводить дословно, то это предложение будет звучать – Я в Куско живу).

8) В кечуа существует 7 личных местоимений.

1-ое лицо множественного числа имеет две формы incluyente (включающую) и excluyente (исключающую).

Единственное число:

1-ое лицо. NOQA – я.

2-ое лицо. QAN – ты.

3-е лицо. PAY – он/она.

Множественное число:

1-ое лицо. NOQANCHIS – мы (включающая форма).

NOQAYKU – мы (исключающая форма).

2-ое лицо. QANKUNA – вы, Вы.

3-е лицо. PAYKUNA – они.

Чем же отличается NOQANCHIS от NOQAYKU?

Давайте представим ситуацию: собралась компания из 5 людей (4 из которых, включая Вас – русские и один перуанец). Вы начали вести диалог, и вдруг говорите:

- Noqanchis Rusiapi tiyanchis. (Мы живём в России).

Этой фразой вы показываете, что все присутствующие при разговоре действительно живут в России (включая перуанца).

Но затем Вы говорите:

- Noqayku Moscupi paqarirayku. (Мы родились в Москве).

Этой фразой Вы исключаете одного из слушателя (в данном случаем перуанца) из группы людей, родившихся в Москве, при этом форма мы сохраняется.

9) Алфавит кечуа.

Кечуа состоит из 31 графемы и 31 фонемы (5 гласных и 26 согласных).

-2

10) Фонологическая система кечуа.

Как уже было сказано выше, кечуа состоит из 5 гласных и 26 согласных.

Гласные фонемы: в зависимости от своего положения и места образования классифицируются согласно этой схеме:

-3

Согласные фонемы: в зависимости от своего положения и места образования разделяются на несколько групп:

- Мягкие и простые согласные фонемы: их произношение обычно не вызывает никаких проблем, так как оно очень похоже на испанское.

H – h: произносится как Ha – ha. (Место образования: постальвеолярные; манера произношения: фрикативная);

L – l: произносится как La – la. (МО: альвеолярные; МП: латеральная);

Ll – ll: произносится как Lla – lla. Здесь стоит отметить, что звук “lla” в кечуа не соответствует испанскому произношению. Он больше напоминает «лья», как например, в русском переводе встречается фамилия Марио Варгаса Льосы (вместо положенной Йосы). Заимствованное произношение из кечуа настолько вошло в обиход жителей Анд, что очень часто в Перу и Боливии можно услышать «себолья», «сигарильо», «альи» и т.п. (МО: палатальные; МП: латеральная);

M – m: произносится как Ma – ma (МО: губные; МП: назальная);

N – n: произносится как Na – na (МО: альвеолярные; МП: назальная);

Ñ – ñ: произносится как Ña – ña (МО: палатальные; МП: назальная);

R – r: произносится как Ra – ra (МО: альвеолярные; МП: вибрирующая);

S – s: произносится как Sa – sa (МО: альвеолярные; МП: фрикативная);

W – w: произносится как Wa – wa (МО: губные; МП: мягкая смычная);

Y – y: произносится как Ya – ya (МО: палатальные; МП: мягкая смычная).

- Изменяемые согласные: они, в свою очередь, делятся на три группы согласных фонем.

1) Простые согласные фонемы: они довольно похожи на испанские фонемы; произносить их нужно мягко.

Ch – ch: произносится как Cha – cha (МО: палатальные; МП: аффрикативная);

K – k: произносится как Ka – ka (МО: велярные; МП: простая смычная);

P – p: произносится как Pa – pa (МО: губные; МП: простая смычная);

Q – q: произносится как Qa – qa (МО: постальвеолярные; МП: простая смычная);

T – t: произносится как Ta – ta (МО: дентальные; МП: простая смычная).

2) Придыхательные согласные фонемы: их произношение происходит тогда, когда артикуляционный аппарат практически или полностью закрывает выход воздуху, а затем, медленно его выпускает.

Chh – chh: произносится как Chha – chha (пусть две h вас не пугают, произношение этого звука всего лишь «чщ» - «чщя»). (МО: палатальные; МП: придыхательная смычная);

Kh – kh: произносится как Kha – kha (МО: велярные; МП: придыхательная смычная);

Ph – ph: произносится как Pha – pha (МО: губные; МП: придыхательная смычная);

Qh – qh: произносится как Qha – qha (МО: велярные; МП: придыхательная смычная);

Th – th: произносится как Tha – tha (МО: дентальные; МП: придыхательная смычная);

Sh – sh: произносится как Sha – sha (МО: палатальные; МП: фрикативная).

3) Усиленные согласные фонемы: их произношение происходит тогда, когда артикуляционный аппарат практически или полностью закрывает выход воздуху, а затем, со всей силой выпускает его, производя словно «взрыв» в ротовой полости. Для этих звуков в кечуа используют апостроф (’).

Ch’ – ch’: произносится как Ch’a – ch’a (МО: палатальные; МП: усиленная смычная);

K’ – k’: произносится как K’a – k’a (МО: велярные; МП: усиленная смычная);

P’ – p’: произносится как P’a – p’a (МО: губные; МП: усиленная смычная);

T’ – t’: произносится как T’a – t’a (МО: дентальные; МП: усиленная смычная).

4) Глоттальная согласная фонема: произношения этого звука происходит тогда, когда глотка полностью закрывает выход воздуху и затем, выпускает его со всей силы. Для этого звука также используют апостроф (’).

Q’ – q’: произносится как Q’a – q’a (МО: глоттальные; МП: глоттальная).