Автор: ананас аборигена
Эта заметка вызвана к жизни желанием некоторых участников БС выяснить, что же скрывается за моими выкриками о "семантическом шуме". Так что в этой заметке "виноват" не я один.
Писать буду от себя, как я это понимаю, и сжато, потому что блог это не статья, всего сразу не напишешь. Если какой момент вам покажется интересным, можно после описать подробнее, с примерами. Литература по семантике текстов есть (если что). Ошибки в моем изложении возможны. Все обсуждаемо.
***
Мой интерес к семантическим рядам вырос из необходимости писать относительно объективные отзывы на конкурсные работы. Однажды я совершенно запутался и не смог понять, почему композиционно вроде бы правильно сделанный рассказ (приключенческий экшн) воспринимался менее внятно и более "плоско", чем полу-очерк полу-эссе, где и композиции-то отчетливой вроде как и не было. Я начал копать.
Оказалось, что это все не тайна, а просто техническая штука, род умения видеть особенности развития текста (как точки-запятые расставлять). Полезно как при чтении, так и при письме.
1. Семантический ряд это неопределенное (изменчивое) множество слов языка (частей речи, т.е. существительных, прилагательных и пр.), значения которых располагаются в порядке "от одного края значений выбранного признака до другого", причем слова в ряду непременно находятся в состоянии "смысловой родственности". Слова могут располагаться в ряду от абстрактного к конкретному, от более экспрессивного (сильного) к менее экспрессивному (слабому), и т.д. Например, группа слов по признаку "светимости", расположенная по возрастанию конкретности: "свет-освещение-подсветка-осветительный прибор-светильник-свеча-лампочка-лампа накаливания". Например, слова, взятые по признаку "физическое воздействие", расположенные по возрастанию экспрессивности: "дотронулся-коснулся-щелкнул-ткнул-шлепнул-стукнул-шмякнул-ударил-...(непечатно)-...". Чем больше словарный запас у автора, тем длиннее и плотнее семантический ряд. В художественной литературе словами, впрочем, передаются не столько значения (это не основное), сколько смыслы, поэтому очень важно понимать применение слов в контексте.
2. Ряду существительных (для примера) соответствуют ряды других частей речи. И вот тут начинается интересное: слово, находящееся в своем ряду в определенном месте должно (нормативно) соответствовать слову смежного ряда близкого по "правильности" места. Например, свет и свеча -- светят (это абстрактное "зонтичное" значение может быть сопоставлено обоим словам), но свеча не может "сиять", потому что значение и смысл слова "сияние" не соответствует сложившейся в языке "правильности", применимой для слова "свеча", с которым используется, скорее, глаголы "мерцать", "гореть".
Кто помнит логику, тот вспомнит "области значений" в виде кругов. Так вот, "ряд" это самый внешний для значения (самый абстрактный) круг, в него входят круги поменьше со своими значениями (слова). Текст, в семантическом смысле это множество рядов в различных соответствиях (система).
Множество семантических рядов, объединенных семантическим признаком (свеча, светить, свет, мерцать, фонарь, освещенный, тусклый, погасший и т.д.) составляют семантическое поле.
3. Важно, что люди оценивают значения слов в нормальной ситуации, то есть, как правило, для нормальной освещенности, в нормальном состоянии психики, для человеческого существа и проч., т.е. как и что для людей нормально. Для других существ и не-нормальных обстоятельств должны быть другие ряды (например, для не-человеческого или "экзотического" персонажа нужны особенные ряды по причине инаковости восприятия). Сравнение языков дает множество примеров.
4. Если без серьезных на то оснований слово не соответствует по правильности использования другому слову, смыслы "плывут", и читатель (я про себя) испытывает ощущение общей неправильности словоупотребления, запутанности смыслов, неточности. Читателю кажется, что "так не бывает". При этом ковер-самолет может летать, деревья могут разговаривать (как ни странно, но язык это допускает как норму), а вот "сиять" свеча -- не может. Ячейка этого значения (в нормальных условиях) для нее закрыта, нужно придумывать, как обойти проблему.
На практике можно изловчиться и написать "свеча сияла", но для этого необходимо указать ситуацию, в которой сияние свечи будет возможно, то есть создать контраст к слову "сиял" при помощи другого (контрастного) ряда. То есть, создать не-нормальную ситуацию, например: длительную и кромешную темноту (не ночь, в ночи свеча тоже не сияет), усилитель свечения, болезнь глаз или другое искажение восприятия света, или еще что-то.
5. Все тропы языка (это я сильно загнул, конечно, я же про все не знаю, но теоретически так выходит пока) это применение значения слова одного ряда к слову не-соответствующего (не-смежного) ряда. "Деревья шепчут", "дорога бежит", "облака плывут" и т.д. Для тропов тоже есть общие правила, но это не входит в наш разговор.
6. В тексте переплетаются множество семантических рядов. Их развитие и взаимодействие составляет движение текста (скажем, одну из форм движения). Переход от исходного семантического ряда к контрастному дает "развитие" и "конфликт", для этого вовсе нет необходимости писать про зомбей и кровищу. Хорошо построенный семантический контраст это и есть настоящий "экшн". Меня в обратном, наверное, не убедить: я уже насмотрелся на плоские неподвижные боевички, хотя там и сердца вырывают руками, и планеты аннигилируют, а все одно -- плоско, уныло и неподвижно. А бывают тихие рассказы, в которых есть такое движение и жизнь, что ой.
7. Практическое приложение п.6. Общее правило (как я это вижу) таково: развитие, разворачивание семантического ряда и смежных рядов это одна "сцена", или один "план" текста. Смена ряда (обрыв одного и начало другого, не смежного ряда) означает смену плана. Сюжет развивается сменой планов, а не описанием кто куда пошел и кого убил. Реально сделать крутой динамичный сюжет из описания разговора нескольких людей в одной комнате.
8. Суть этой заметки в том, что словами нельзя "бросаться", -- они все что-то "весят" и каждое (!) влияет на восприятие текста. У каждого слова есть своя "ячейка" в языке и свой набор связанных с ней, соответствующих ей "ячеек" других слов (поскольку язык изменчив, то лингвистам и литературоведам всегда есть, что обсуждать). Если слова одного семантического ряда стоят в неверной позиции и плохо соответствуют словам смежного ряда, возникает тот самый "семантический шум" (смысловой диссонанс), о котором так настойчиво и нудно говорят ананасы. Многие авторы, кстати, используют правило согласования семантических рядов интуитивно, просто из чуткости к языку.
9. Сопоставление различных семантических рядов (наряду с другой спецификой) создает, например, жанры. Комедия, трагедия, мелодрама, фельетон, юмореска, очерк (список не полный) это все продукты (в основном) особых семантических конструкций. Совершенно техническая вещь, если разобраться. Несоблюдение жанровых ограничений при сопоставлении семантических рядов тоже создает "семантический шум" и мешает адекватному восприятию текста. Если не понятно, что за текст по жанру -- юмореска, допустим, или очерк -- то его сложно оценить среди других текстов, понимания не возникает (был у меня такой пример в подсудной группе).
Структурой и соответствиями семантических рядов, как кажется, довольно несложно обосновать различие некоторых жанров, построение сюжета и персонажа, создание перипетии, создание произвольных акцентов в тексте, и т.д.
10. Каждый пишет как умеет, у меня не очень гладко получается, я сам учусь, ни с кем не спорю, просто делюсь опытом понимания текстов. Я продолжаю разбираться в проблеме и, возможно, с вашей помощью найду поправки к сказанному.
Источник: http://litclubbs.ru/posts/3260-semanticheskie-igry.html
Ставьте пальцы вверх, делитесь ссылкой с друзьями, а также не забудьте подписаться. Это очень важно для канала.
Литературные дуэли на "Бумажном слоне": битвы между писателями каждую неделю!
- Выбирайте тему и записывайтесь >>
- Запасайтесь попкорном и читайте >>