Смэш-кат (smash cut) «Смэш» (smash) переводится как «сокрушительный удар». Когда в голливудском фильме напряженная сцена вдруг сменяется совершенно спокойным кадром (или наоборот), сценаристы обозначают это в своем скрипте как «сокрушительный переход» (smash cut). Например, сначала нам показывают пустой и темный зал нью-йоркской фондовой биржи, а потом вдруг врубают изображение того же помещения, но уже ярко освещенного, шумного и полного снующих туда-сюда людей, – это типичный пример подобной склейки.
Китайская тележка (chinese dolly) В Китае, как известно, людей живет много. Очень много. История умалчивает о том, какой остряк и когда придумал сравнить Поднебесную со съемочной площадкой, на которой снимается многолюдная сцена, но сравнение прилипло – в частности, метод съемки, при котором камера на тележке едет вдоль оживленной экшен-сцены, стал называться «китайской тележкой». Всех это долгое время устраивало, но в XXI веке нашлись работники, недовольные этнической окраской выражен