Найти в Дзене
Sol Invictus

Раннехристианский символизм в романе «Человек-амфибия»

Изображение рыбы является одним из самых известных раннехристианских символов, который использовался верующими в качестве своего рода кода. Его находили в древнеримских катакомбах, в которых скрывались первые христиане, его упоминал в своих трудах Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан, выдающийся древнеримский теолог и писатель. Не менее распространен был и акроним Ίχθύς / ИХТИС (что само по себе переводится как рыба), состоящий из начальных букв греческих слов Ἰησοῦς Χριστός, Θεοῦ Υἱός, Σωτήρ и означавший буквально Иисус Христос Божий Сын Спаситель. Ко всему прочему символ рыбы тесно связан и с евангельскими текстами, описывающими проповеди Иисуса, в том числе и адресованные его ученикам. Вполне возможно, что весь этот символизм нашел отражение в знаменитом произведении русского писателя-фантаста Александра Беляева «Человек-амфибия». Ведь по сюжету гениальный ученый по имени Сальватор, (то есть Спаситель), которого местные индейцы вполне серьезно считают богом, отправляет в мир людей

Изображение рыбы является одним из самых известных раннехристианских символов, который использовался верующими в качестве своего рода кода. Его находили в древнеримских катакомбах, в которых скрывались первые христиане, его упоминал в своих трудах Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан, выдающийся древнеримский теолог и писатель.

Не менее распространен был и акроним Ίχθύς / ИХТИС (что само по себе переводится как рыба), состоящий из начальных букв греческих слов Ἰησοῦς Χριστός, Θεοῦ Υἱός, Σωτήρ и означавший буквально Иисус Христос Божий Сын Спаситель. Ко всему прочему символ рыбы тесно связан и с евангельскими текстами, описывающими проповеди Иисуса, в том числе и адресованные его ученикам.

 И сказал им Иисус: "Идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков" (Мк 1:17).
И сказал им Иисус: "Идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков" (Мк 1:17).

Вполне возможно, что весь этот символизм нашел отражение в знаменитом произведении русского писателя-фантаста Александра Беляева «Человек-амфибия». Ведь по сюжету гениальный ученый по имени Сальватор, (то есть Спаситель), которого местные индейцы вполне серьезно считают богом, отправляет в мир людей своего сына, наделенного уникальной способностью жить на суше и в водной стихии.

Александр Беляев
Александр Беляев

Ихтиандр (вновь очевидный намек на Сына Божьего) тяготится жизнью на берегу. Насыщенные страстями и смрадом города людей прямо противопоставляются в произведении Беляева чистоте, спокойствию и свободе моря, которое является аллегорическим изображением Царствия небесного. В итоге несправедливый мир отвергает и фактически убивает главного героя, и он вынужден вернуться буквально в «лоно отца своего».

Постер экранизации романа 1961 года
Постер экранизации романа 1961 года

«Мы маленькие рыбки, ведомые нашим ikhthus, мы рождаемся в воде и можем спастись не иначе, как пребывая в воде», - писал Тертуллиан а начале III века нашей эры, имея в виду примерно то же самое. Действительно ли Александр Беляев, стесненный душившей его советской действительностью, «зашифровал» евангельский сюжет в своем романе, остается только догадываться, но известно, что это был любимый персонаж писателя.

Если Вам понравился текст, то подпишитесь на канал для изучения настоящей истории!