Пронзительная история еврейки, эмигрировавшей из России в Америку. Мэри Антин в книге воспоминаний "Земля обетованная" рассказала о своей жизни и напряженных отношениях между евреями и русскими в царской России. В этой главе Антин вспоминает отношения, царившие в её семье.
Глава III. Оба их дома
Среди средневековых обычаев, которые сохранялись в Черте, когда весь остальной мир уже давно забыл о них, было использование народных прозвищ вместо настоящих фамилий. Фамилии существовали только в официальных документах, таких как паспорта. В большинстве случаев людей знали по прозвищам, прозаичным или колоритным, полученным в связи с их профессией, физическими особенностями или выдающимися достижениями. Среди моих соседей в Полоцке были Янкель Парикмахер, Мулье Слепой, Моше Шестипалый; членов их семей тоже называли по этим прозвищам, как например, «Миреле, племянница Моше Шестипалого».
Позвольте рассказать вам о моём семейном древе, поднять ввысь фамильный герб и узнать, какие герои оставили в моей судьбе тот след, который отличает меня от других. Позвольте мне разыскать своё имя в летописях Черты.
В деревне Юховичи, что находилась в шестидесяти верстах от Полоцка, старейший житель всё ещё помнил прадеда моего отца, когда мой отец был мальчишкой. Его звали Леви Трактирщик, и в этом имени не было упрека. Его сын Хаим преуспел в деле отца, но позже занялся стекольным ремеслом и научился ловко мастерить всякую всячину, благодаря чему смог преумножить свой слишком скудный заработок.
Хаим Стекольщик считался человеком с прекрасным самообладанием, мудрым в быту, честным в делах. Рахиль Лия, его жена, славилась ещё большей житейской мудростью, чем он. Она была деревенской советчицей во всех жизненных неурядицах. Отец запомнил свою бабушку высокой, стройной, красивой пожилой женщиной, активной и независимой.
В то время ещё не придумали атласных лент для волос и отделанных кружевом шляпок, и Рахиль Лия носила на своей бритой голове величавый кнупф, или тюрбан. В Шаббат и по праздникам она посещала синагогу в длинной прямой накидке, доходящей ей до лодыжек, она носила её небрежно, продев лишь одну руку в рукав, с другого плеча рукав свисал пустым.
Хаим родил Иосифа, а Иосиф родил Пинхаса, моего отца. Невольно задумаешься, порождением чего стала я. Иосиф унаследовал ремесло, доброе имя и скудную часть отцовского имущества и неотступно следовал семейной традиции честности и бедности вплоть до дня своей смерти. Впрочем, в Юховичах никогда не слышали ни об одном члене этой семьи, даже о сомнительном кузене, который не был бы погружен в нищету по самые пейсы. Но здесь это была обычная история, вся деревня Юховичи была на грани нищеты.
Иосиф был заурядным работником, заурядным ученым, заурядным хасидом. В одном он был удивительно хорош — он вечно ворчал. Хотя злым он не был, но взрывался при малейшей провокации, и даже в самом безмятежном своём состоянии получал очень мало удовольствия от жизни. Он словно вывернул наизнанку пословицу и жил, считая, что нет добра без худа. Условия жизни подбрасывали ему немало пищи для пессимизма, да и жизнерадостные соседи попадались нечасто. И всё же, определённая доля уныния была неотъемлемой частью его самого. И также, как он не доверял всему миру, так Иосиф не доверял и самому себе, что делало его застенчивым и неловким в компании. Мама рассказывает, что на свадьбе своего единственного сына, моего отца, Иосиф всю ночь просидел в углу, даже ни разу не улыбнувшись, в то время как гости танцевали, смеялись и веселились.
Возможно, из-за недоверия к браку Иосиф оставался холостяком до преклонного двадцатипятилетнего возраста. Тогда он взял себе в жёны такую же бедную, как он, девушку-сироту, а именно Рахиль, дочь Исраэля Киманьера, мир праху его.
Моя бабушка была такой нежной и жизнерадостной, когда я с ней общалась, что, мне кажется, она должна была быть веселой женой. Надо думать, моему дедушке нравилось её общество, потому что её попытки показать ему мир через розовые очки давали бы ему возможность регулярно выставлять напоказ свои обиды и изливать жалобы. Но, судя по всему, он никогда не бывал доволен, и если и не сделал свою жену несчастной, то только потому, что его часто не было дома. Большую часть времени он отсутствовал, ибо стекольщик, даже если он был лучшим работником, чем мой дед, не мог зарабатывать на жизнь в Юховичах. Он стал коробейником, торгуя между Полоцком и Юховичами, и заодно заезжая во все попутные мелкие деревушки. Он вывозил из Полоцка большой инвентарь товаров рублей на пятнадцать. Там была дешёвая глиняная посуда, табак, спички, жир для натирки обуви, колёсная мазь. Эти товары он обменивал на сельскохозяйственную продукцию, в том числе зерно в небольшом количестве, щетину, ветошь и кости. В этих сделках деньги использовались редко.
У моего деда была тяжёлая жизнь — в дороге в любое время года, в любую погоду, он мыкался по маленьким прокуренным постоялым дворам, иногда его оставляли на ночлег в какой-нибудь крестьянской избе, где люди спали вместе со свиньями. Хорошо, если он возвращался домой на праздники, привозя немного белой муки на пирог, и достаточно денег, чтобы выкупить свой лучший сюртук из ломбарда. Лучший сюртук, а также подсвечники, в первый же рабочий день снова сдавались в ломбард, ибо таким, как Иосиф из Юховичей, не пристало жить среди праздной роскоши.
Надо отдать должное Юховичам, даже не имея ни одного достойного сюртука, мой дедушка всегда мог прийти в синагогу. Его сосед Исаак, деревенский ростовщик, никогда не отказывался выдать заложенные вещи в канун Шаббата, даже если не получал за них денег. Многие сюртуки для Шаббата, помимо дедовых, и многие подсвечники, помимо бабушкиных, провели большую часть своего существования под крышей Исаака, ожидая выкупа. Но в канун Шаббата или праздника Исаак отдавал вещи владельцам, независимо от того, приходили они с пустыми руками или нет, и по окончании праздника благодарные хозяева быстро приносили их обратно и оставляли до очередного выкупа.
Пока дедушка был в отъезде, бабушка умело и экономно вела своё скромное хозяйство. Из её шестерых детей трое умерли в детстве, остались две дочери и единственный сын — мой отец. Моя бабушка кормила и одевала своих детей как могла, и учила их благодарить Бога как за то, чего у них не было, так и за то, что было. Благочестие было единственной наукой, которую она пыталась довести до их сознания, остальному их должны были научить жизнь и ребе.
Как только позволил обычай, Пинхаса, единственного избалованного сына, отправили в хедер. Мой дедушка был в то время в дороге, и бабушка сама несла мальчика на руках, как было принято в первый день. Мой отец отчетливо запомнил, что она плакала по дороге в хедер, отчасти, я полагаю, от радости, что сын начал праведную жизнь, и отчасти от грусти, потому что она была слишком бедна, чтобы поставить на стол вино и медовый пирог, подобающие случаю. Ибо бабушке Рахили, пусть её и учили быть благочестивой и довольной, тоже случалось испытывать человеческие слабости, как и у всех нас.
Мой отец с самого начала отличался способностью к обучению. Он поступил в Хедер в пять лет, а в одиннадцать лет уже был ешиба бахуром — учеником семинарии. Он ни разу не дал ребе повода выпороть его берёзовыми розгами. Напротив, ребе приводил его в пример глупым или ленивым ученикам, хвалил его в деревне, и слава о нём дошла до Полоцка.
Чаша благочестивой радости моей бабушки была переполнена. Всё, что делал её мальчик, было для неё отрадой, ибо Пинхас собирался стать ученым, благочестивым человеком, достойным памяти своего прославленного деда, Исраэля Киманьера. Она не позволяла ничему помешать его учебе. Когда были плохие времена, и её муж возвращался домой с нераспроданным товаром, она занимала деньги и просила милостыню, чтобы заплатить гонорар ребе. Если невезение продолжалось, она умоляла ребе дать ей время. Она заложила не только подсвечники, но и шаль, и головной убор для Шаббата, чтобы снабдить юного учёного скудными пайками, которые давали ему силы учиться. Мой отец вспоминает, что суровой зимой она не раз носила сына в хедер на своей спине, потому что у него не было обуви, сама она при этом шла по снегу практически босиком. В благочестивом деле обучения её мальчика для неё не существовало слишком больших жертв. И когда в деревне Юховичи не нашлось достаточно учёного ребе, чтобы дать ему более глубокие знания, отца отправили в Полоцк, где он жил со своими бедными родственниками, которые были всё же не настолько бедны, чтобы не помочь будущему ребе или раву. В Полоцке он продолжил блестяще учиться, и люди стали пророчить ему великое будущее, и все, кто помнил Исраэля Киманьера, относились к его многообещающему внуку с двойным уважением.
В пятнадцать лет мой отец был достаточно квалифицирован, чтобы учить ивриту начинающих, и работал преподавателем в двух семьях, живущих в шести верстах друг от друга за городом. Юноша-преподаватель должен был приносить пользу и после занятий, он ухаживал за лошадью, носил воду с замерзшего пруда и протягивал руку помощи во всём. Когда посреди зимы умерла младшая сестрёнка одного из его учеников, на долю отца выпало отнести её тело на ближайшее еврейское кладбище через километры безлюдного пространства в полном одиночестве.
Отработав так один семестр, он попытался продолжить свою учёбу, иногда в Юховичах, иногда в Полоцке, в зависимости от возможностей. Он отправился в Полоцк вместе с отцом, трясясь в телеге по изрезанной колеями дороге. Он как мальчишка радовался цыганской жизни, зеленому лесу и летней грозе, а его отец уныло сидел рядом, не видя ничего, кроме костного шпата на суставах лошади и грязи на дороге.
О детстве отца мало что можно рассказать, так как большую часть времени он проводил в школе. Вне школы он отличался весельем в игре, дерзостью в озорстве и независимостью во всем. Но времени на игры у мальчика в Юховичах было так мало, а его ресурсы были настолько ограничены, что даже жизнерадостный юноша, вступая в пору преждевременной зрелости, не жалел о быстро пролетевшей молодости. Так что мой отец уже в возрасте шестнадцати с половиной лет прислушался к вкрадчивому голосу шадхана.
Действительно, давно пора жениться. Родители содержали его до сих пор, но у них было две дочери на выданье, и ни гроша не отложено на их приданое. Стоимость обучения моего отца, по мере того как он продвигался вперед, достигла семнадцати рублей в семестр, и бедный ребе редко получал зарплату в полном объеме. Безусловно, учёность моего отца была его богатством — со временем она станет его опорой, но пока плата за его питание и одежду тяжёлым бременем лежала на плечах его родителей. Пришло время найти обеспеченного тестя, который будет содержать его, его жену и детей, пока он будет продолжать обучение в семинарии.
После обычных переговоров родителей с брачными посредниками, мой отец был обручен с дочерью гробовщика в Полоцке. Девушка была слишком старой — полных двадцать лет — но за ней давали триста рублей приданого, с предоставлением питания и полного пансиона после свадьбы, не говоря уже о красивых подарках жениху — всё это с лихвой компенсировало возраст невесты. Семья отца, вплоть до самого бедного кузена, одобрила его выбор, и мальчик был счастлив, впервые в жизни он носил часы с цепочкой и хороший сюртук по будням. Что касается его невесты, то он не мог иметь против неё возражений, так как видел её только издалека и никогда с ней не разговаривал. Когда пришло время начать подготовку к свадьбе, в Юховичи пришла весть о смерти наречённой, и казалось, что все планы моего отца на будущее рухнули. Но у гробовщика была еще одна дочь, девочка тринадцати лет, и он давил на моего отца, чтобы тот женился на ней вместо сестры. В то же время брачный посредник подобрал отцу другую невесту, и нищие кузены моего отца снова стали важничать.
Так или иначе, моему отцу удалось вставить своё слово на последовавших за этим семейных советах, у него даже хватило духу выразить явное предпочтение. Он не хотел больше никаких дочерей гробовщика, он хотел рассмотреть пару, предложенную шадханом. Серьезных возражений со стороны кузенов не было, и отец обручился с матерью.
Вторым выбором стала Ханна Хайе, единственная дочь Рафаэля, по прозвищу Русский. Её воспитание сильно отличалось от воспитания Пинхаса, внука Исраэля Киманьера. Она никогда не знала ни дня нужды, никогда не ходила босиком в силу обстоятельств. Семья занимала в Полоцке важное положение, у её отца был уютный дом и прибыльное дело.
Процветание прозаично, поэтому я лишь бегло расскажу об истории семьи моей матери. Мой дед Рафаэль, рано оставшийся сиротой, воспитывался старшим братом в деревне неподалёку от Полоцка. Брат, как и полагается, отправил его в хедер, а в юном возрасте обручил его с Деборой, дочерью некоего Соломона, торговавшего зерном и скотом. На момент помолвки Дебора еще не достигла подросткового возраста, она была настолько глупа, что боялась своего жениха. Однажды, когда она выходила из магазина с бутылкой жидких дрожжей, она вдруг столкнулась лицом к лицу со своим суженым и так перепугалась, что уронила бутылку, пролив дрожжи на своё красивое платье, и побежала домой в слезах. В тринадцать лет она вышла замуж, что хорошо сказалось на ее поведении. Больше я не слышала о том, чтобы она убегала от мужа.
На момент заключения брака у бабушки, помимо приданого, было ещё кое-что примечательное — её семья. Её отец был настолько оригинален, что нанял репетиторов для своих дочерей — сыновей у него не было — и позволил им обучиться основам трех или четырех языков и азам арифметики. Ещё большей чудачкой была её сестра Ходэ. Она вышла замуж за скрипача, который постоянно путешествовал, играя на постоялых дворах и в трактирах по всей «дальней России». Не имея детей, она должна была коротать свои дни в посте, молитве и стенаниях. Вместо этого она сопровождала мужа в его поездках и даже имела смелость наслаждаться их волнующей, разнообразной и суматошной жизнью. Мне в последнюю очередь следует винить мою двоюродную бабушку, ибо её неадекватное поведение дало дедушке шанс получить работу, плоды которой сделали моё детство таким приятным. Несколько лет мой дед ездил в обозе Ходэ, в качестве шохата, снабжающего их маленькую труппу кошерным мясом в нечестивых дебрях «дальней России», и благодарная пара так щедро его вознаграждала, что вскоре он смог накопить целое состояние в восемьдесят рублей. Дедушка решил, что пришло время остепениться, но не знал, куда вложить свои сбережения. Чтобы решить эту проблему, он совершил паломничество к ребе из Копистча, который посоветовал ему открыть лавку в Полоцке, и дал ему благословлённый грош, который нужно было хранить в кассе на удачу.
Благословение «хорошего еврея» принесло плоды. Дело моего деда процветало, и бабушка родила ему детей, нескольких сыновей и одну дочь. Сыновей послали в хедер, как и всех достойных мальчиков, кроме того, их учили письму и арифметике в той мере, которая была необходима для ведения дел. Мой дед считал, что этого достаточно, более глубокие знания он считал несовместимыми с благочестием. Он был одним из тех, кто упорно сопротивлялся влиянию государственной школы и давал взятки правительственным чиновникам, чтобы те не вносили имена его детей в реестр школьников, как мы уже видели ранее. Отправляя сыновей к частному репетитору, где они могли учиться русскому языку, не снимая головной убор, он, несомненно, считал, что дает им всё необходимое для успешной деловой карьеры образование, и при этом без грубого нарушения благочестия.
Если сыновьям хватало чтения и письма, то дочери хватило бы и того меньше. Для моей матери наняли учительницу за три копейки в неделю, чтобы та обучила её молитвам на иврите, а моя бабушка, которая сама была лучшим ученым, чем учительница, дополнительно учила её письму. Моя мама училась быстро и выразила желание изучать русский язык. Она выпрашивала и уговаривала, и мать вступалась за неё, пока дедушку не удалось уговорить послать её к репетитору. Но судьба была против образования моей матери. В первый же день в школе внезапное воспаление глаз временно ослепило её, и хотя хандра исчезла так же внезапно, как и появилась, это расценили как дурное предзнаменование, и маме не разрешили вернуться к занятиям.
Но она не сдалась. Она откладывала каждый грош из тех, что ей давали на сладости, и подкупала брата Соломона, который гордился своей учёностью, чтобы он тайно давал ей уроки. Эти двое усердно корпели над книгой и пером в своем укрытии под стропилами, пока мама не научилась читать и писать по-русски, и переводить простые отрывки с иврита.
Моя бабушка, хотя сама и была хорошей домохозяйкой, не предпринимала никаких попыток научить свою единственную дочь домоводству. Она только баловала и нянчилась с ней, и отправляла её играть на улице. Но моя мать была столь же честолюбива в отношении домашнего хозяйства, как и в отношении книг. Она уговорила горничную позволить ей замешивать тесто для хлеба. Она училась вязанию, наблюдая за своими подружками. Она была здоровой и активной, схватывала всё на лету, и её распирало от нерастраченной энергии. Поэтому в возрасте десяти лет она была уже вполне готова стать главной помощницей в торговых делах отца.
С годами она приобрела бесспорный деловой талант, так что отец мог спокойно поручить ей все свои дела на время отъезда из города. Её преданность, способности и неутомимая энергия сделали её, со временем, незаменимой. Мой дед был вынужден признать, что те немногие знания, которые моя мать получила украдкой, были обращены на благо, когда увидел, как умело она ведёт его торговые книги, и как хорошо ладит с русскими и польскими покупателями. Возможно, именно это стало тем аргументом, который побудил его, после долгих лет запретов, снять вето с прошений моей матери и позволить ей снова брать уроки. Ибо если с религиозной точки зрения главной заботой отца было благочестие, то с мирской он превыше всего ставил деловой успех.
Моей матери было пятнадцать лет, когда она вступила на путь получения высшего образования. Каждый день её отпускали из лавки на два часа, и в этот промежуток времени она изо всех сил старалась покорить мир знаний. Катрина Петровна, её учительница, хвалила и поощряла её, и не было причины, по которой способная ученица не должна была превратиться в культурную молодую даму, если к ней была приставлена мадам, преподающая русский, немецкий, вязание крючком и пение — да, из книги, под аккомпанемент клавира — и всё это за плату в размере семидесяти пяти копеек в неделю.
Разве я сказала, что причины не было? А как же брачный посредник? Ханна Хайе, единственная дочь Рафаэля Русского, которой шёл шестнадцатый год, и которая была пышущей здоровьем, весёлой, способной и хорошо образованной, не могла укрыться от глаз шадхана. Куда это годится, позволить такой красивой девушке состариться над книгой! Срочно под хупу, пока её ещё можно выгодно пристроить на ярмарке невест!
Моя мать и думать о браке в то время не желала. Она ничего не выигрывала от замужества, ведь у неё уже было всё, чего она хотела, особенно после того, как ей разрешили учиться. Хотя её отец был довольно строгим, мать баловала и ласкала её, и она была любимицей своей тёти Ходе, жены скрипача.
Ходе купила прекрасное имение в Полоцке, после того как там поселился мой дед, и оно служило ей домом всякий раз, когда ей надоедало путешествовать. Она жила на широкую ногу, у неё было много слуг и работников, она носила шёлковые платья по будням и ставила серебряную посуду даже перед самым незначительным гостем. Женщины Полоцка, затаив дыхание, восхищались её гардеробом, подсчитывая, сколько у неё было расшитых сапог по пятнадцать рублей за пару. Манеры Ходе были не меньшим предметом для сплетен, чем её одежда, ибо в путешествиях она приобрела странные привычки. Хотя она была настолько благочестива, что никогда не испытывала искушения съесть терефу, как бы ни была голодна, в других отношениях её поведение нельзя было назвать общепринятым. Для начала, у нее была привычка пожимать руку мужчинам, глядя им прямо в глаза. Она говорила по-русски, как гой, держала пуделя, и у неё не было детей.
Никто не винил богатую женщину в том, что у неё нет детей, потому что в Полоцке хорошо знали, что Ходе Русская, как её называли, променяла бы всё своё богатство на одного худосочного младенца. Но она была виновна в том, что много лет подряд провела в добровольном изгнании из еврейского общества, жила среди свиноедов и подражала дерзкому поведению гойских женщин. И поэтому женщины Полоцка хотя и сочувствовали её бездетности, но считали, что это, возможно, не более чем заслуженное наказание.
Ходе, несчастная женщина, скрывала под атласными одеяниями страждущее сердце. Она хотела взять на воспитание одного из детей моей бабушки, но бабушка и слышать об этом не желала. Особенно Ходе была очарована моей матерью, и бабушка из сострадания одалживала ей дочь на несколько дней подряд, и это были счастливые дни как для тёти, так и для племянницы. Ходе угощала мою маму всеми лакомствами из своей роскошной кладовой, рассказывала ей чудесные сказки о жизни в далеких краях, показывала ей все свои прекрасные платья и драгоценности, задаривала подарками.
Чем старше становилась моя мама, тем сильнее тётя хотела ей завладеть. Следуя тайному плану, она усыновила мальчика из бедной семьи и воспитывала его со всеми преимуществами, которые можно купить за деньги. Мою мать во время её визитов надолго оставляли в компании этого мальчика, но ей куда больше нравилось общество пуделя. Это огорчало её тётю, которая лелеяла в своем сердце надежду, что моя мать выйдет замуж за её приёмного сына и в конце концов станет её дочерью. Чтобы приучить маму быть высокого мнения о подобранной ей паре, Ходе все уши ей прожужжала, нахваливая мальчика и выставляя его в выгодном свете. Она открывала свои шкатулки с драгоценностями, доставала сверкающие бриллианты, тяжелые цепочки и звенящие браслеты, надевала их на маму перед зеркалом, говоря, что все они будут её — её собственными, когда она станет невестой Мульке.
Моя мать до сих пор описывает ожерелье из жемчуга и бриллиантов, которое тётя надевала на её пухлую шею, с детским восторгом в глазах. Но в ответ на все дразнящие намёки своей тёти на будущее мама хихикала и, встряхнув чёрными кудрями, продолжала наслаждаться жизнью, думая, что судный день был ещё очень и очень далёк. Но он обрушился на неё гораздо раньше, чем она ожидала — решающий час, когда она должна сделать выбор между жемчужным ожерельем с Мульке и незнакомцем из Юховичей без гроша за душой, который считался прекрасным ученым.
Она не вышла бы замуж за Мульке даже за все жемчужины океана. Мальчик был глупым и необучаемым, к тому же с чудовищной родословной. Если поднять его отца с грязного пола богадельни, то в нём можно узнать того ленивого грузчика, который время от времени мог нарубить вязанку дров для моей бабушки, а его сестры были неряшливыми горничными, работающими по всему Полоцку. Нет, кандидатура Мульке даже не рассматривалась. Но зачем вообще рассматривать чьи-то кандидатуры? Зачем думать о хоссене, когда она и так всем довольна? Моя мать убегала каждый раз, когда приходил шадхан, и она умоляла оставить её в покое, и плакала, и искала поддержки у матери. Но её мать впервые в истории отказалась встать на сторону дочери. Она примкнула к врагу — семье и шадхану — и моя мать поняла, что обречена.
Конечно, она подчинилась. Что еще могла сделать послушная дочь в Полоцке? Она смирилась с тем, что её взвешивали, измеряли и оценивали прямо в её присутствии, и приняла то, что должно было случиться.
Когда то, что должно было случиться, действительно произошло, она этого не поняла. Однажды, когда она была совсем одна в лавке, за сигаретами зашёл безбородый молодой человек в высоких сапогах, которые не помешало бы смазать жиром, и в слишком тонком для такой погоды сюртуке. Мама забралась на прилавок и одной ногой оперлась на полку, чтобы дотянуться до сигарет. Покупатель дал ей нужную сумму и вышел. И моя мать даже не догадывалась о том, что это и был предложенный ей хоссен, который пришёл посмотреть на неё и убедиться, что она протянет дольше предыдущей кандидатуры. Ведь отец теперь считал себя человеком с богатым опытом, это была его вторая невеста, и он был полон решимости лично принять участие в выборе.
Не успел выйти хоссен, как в лавку зашла его мать, о чём наивная лавочница тоже не подозревала, чтобы купить фунт сальных свечей. Она хотела оплатить покупку порванным казначейским билетом, и моя мать приняла его и дала сдачу, показав, что она была достаточно сведуща в денежных вопросах, чтобы знать, что порванный билет был платёжеспособен.
После женщины в лавку прошаркал бедняк, очевидно, из деревни, который застенчиво, но в то же время с вызовом, попросил упаковку дешёвого табака. Моя мать быстро нашла товар, правильно отсчитала сдачу и встала навытяжку в ожидании дальнейшей торговли.
Родители и сын держали совет за углом, цель их шпионажа даже представить себе не могла, что подверглась тройному испытанию и прошла его.
Но вечером того же дня её просветили на этот счёт. Её вызвали в дом старшего брата для обсуждения предложенной пары, и там она встретила юношу, купившего сигареты. Ибо семья моей матери, раз уж она заставляла свою дочь выйти замуж, хотела облегчить ей эту задачу, позволив встретиться с хоссеном. Все были убеждены, что её покорят привлекательность и эрудиция жениха.
Не имело значения, как чувствовала себя моя мать, когда она, отгородившись ото всех посаженной на колени племянницей, сидела на одном конце длинного стола, а хоссен нервно ёрзал на другом конце. Брачный договор был бы подписан в любом случае, независимо от того, что она думала о хоссене. И договор действительно был должным образом подписан в присутствии собравшихся семей обеих сторон после долгого откровенного обсуждения, в котором все, кроме будущей невесты и жениха, имели право голоса.
Один голос особенно часто прерывал переговоры родителей с шадханом, и это был голос Хенне Рёсель, одной из многочисленных нищих двоюродных сестёр моего отца. Хенне Рёсель была достаточно хорошо знакома моей матери. Она часто приходила в лавку, чтобы попрошайничать под видом одалживания — немного муки, сахара или палочку корицы. По случаю обручения она прибыла с опозданием, одетая в неописуемые лохмотья, с искусственным красным цветком, воткнутым в нечёсаный парик. Она протолкнулась к середине стола, где сидел шадхан с бумагой и чернилами наготове, чтобы записывать статьи договора. По каждому пункту она высказывала свои замечания, пока не возник спор по поводу векселя, который мой дед предложил в качестве приданого, сторона хоссена настаивала на наличных. Никто не требовал своего так громко, как двоюродная сестра с красным цветком в парике, и когда кузены с другой стороны, казалось, смягчились и готовы были принять вексель, Красный Цветок вдруг встала и призвала их проявить твёрдость, чтобы их плоть и кровь не обдурили у них под носом. Несносная кузина наконец угомонилась, договор был подписан, счастье помолвленной пары было заверено вином, гости разошлись. И за всё это время, мать и рта не раскрыла, а отца едва было слышно.
Так была предрешена моя судьба. Меня в дрожь бросает от мысли о том, как мало шансов у меня было. Как близко я подошла к тому, чтобы вообще не родиться. Если бы нищая кузина в грязном парике одержала победу над своей семьей и разорвала помолвку, то моя мать не вышла бы замуж за моего отца, и я бы сейчас была нерождённой возможностью в сознании философа. Вполне оправдано поэтому моё желание подбирать слова самым тщательным образом и размышлять над каждой запятой, поскольку я описываю чудеса слишком великие для неосторожного высказывания. Если бы я умерла после первого вздоха, о моей истории всё равно следовало бы упомянуть. Ибо, прежде чем я смогла лечь на грудь матери, земля должна была быть подготовлена, и звёзды должны были занять свои места; миллион родов должен был умереть, испытывая законы жизни; мальчик и девочка должны были связать свои судьбы, чтобы вместе наблюдать за моим приходом. Я была в пути миллионы лет, я преодолела моря случайностей, покорила огненную гору закона, прошла по извилистой тропе человеческих возможностей. Многие были оттеснены обратно в бездну небытия, чтобы я смогла пробраться к существованию. И на последнем этапе, когда я стояла у ворот жизни, торговка рыбой с иссохшим морщинистым лицом, которой едва хватало ума, чтобы жить самой, явилась, чтобы лишить меня надежды.
Мы, люди, такие порождения случайности, своим рождением мы обязаны тысячам смертей. Но оказавшись здесь, мы можем создать свой собственный мир, если захотим. С тех пор, как я встала на ноги, у меня не было хозяина. Каждый раз выбирая друга, я заново определяю свою судьбу. Я не могу представить такого катаклизма, который мог бы сбить меня с моего пути. Пожар, потоп или зависть людей могут сорвать крышу с моего жилища, но душа моя всё равно будет дома под высокими горными соснами, которые окунают свои кроны в звездную пыль. Даже жизнь, достичь которой было так невероятно сложно, может послужить мне лишь придорожной гостиницей, если я выберу путь вечности. Как бы я ни пришла сюда, это моё.