Найти тему
Global Women Media

О главных перспективах в Поднебесной

Оглавление

Анна Бессмертная: независимый эксперт по Китаю

Анна Бессмертная – китаист с 25-летним стажем. Она является экспертом сразу в нескольких областях, разбирается в международной экономике и восточной медицине. Анна уверена: Китай – уникальная и невероятно интересная страна, которая открывает большие возможности для специалистов из разных сфер деятельности. В рамках нашей специальной рубрики мы поговорили с экспертом о перспективах изучения китайского языка и о том, чему каждый человек может научиться у жителей Поднебесной.

Анна Бессмертная
китаист, экономист-международник, независимый эксперт по Китаю
Анна Бессмертная китаист, экономист-международник, независимый эксперт по Китаю

Первое образование Анна получила в области востоковедения, второе – на факультете международных экономических отношений Дипломатической академии МИД РФ. Она прожила в Китае около восьми лет, работая директором представительств в крупных российских компаниях. Кроме того, эксперт прошла курс обучения, связанный с основами традиционной китайской медицины. Всё это позволило Анне стать профессионалом с обширным знанием страны и большим опытом работы.

Сегодня Анна является председателем Комиссии по сотрудничеству с Китаем Московской торгово-промышленной палаты, а также реализует собственный информационный проект об особенностях культуры, образе жизни населения и туристическом потенциале КНР. Анна также организует тематические путешествия, рекламные туры и съемки в этой стране.

– Анна, с чего начался Ваш интерес к культуре Китая?

– В 1994 г., когда я только начинала изучать китайский язык, он был интересен не многим моим сверстникам. Тогда знакомые не понимали меня и говорили, что в будущем мне предстоит стать научным работником и просидеть всю жизнь в архивах, читая книги и изучая документы. Меня это не отпугивало, мною руководил здоровый интерес к культуре этой страны. Я чувствовала, что экономика, юриспруденция и другие направления, которые выбирали для обучения мои одноклассники и друзья, мне будут скучны. Мой выбор можно считать протестом, вызовом самой себе – как угодно, однако я о нем нисколько не жалею. Я оказалась на очень интересном пути.

Сегодня отношение к культуре Китая в нашем обществе изменилось. В России многие молодые люди считают изучение китайского языка не только модным, но и перспективным.

Китай – это удивительная страна, в культуре которой сложно выделить отдельные интересные моменты. Потому что это очень объемное, я бы даже сказала, всеобъемлющее понятие. Важно понимать, что, говоря о Китае, мы подразумеваем целый комплекс ценностей: культурных, экономических, исторических, традиционных. Чтобы понять эту страну, увидеть ее неповторимость и специфику, необходимо углубиться в ее изучение.

Многие до сих пор находятся во власти стереотипов относительно Китая…

– Действительно, Китай у многих ассоциируется с древними традициями. Однако сегодня эта страна считается ведущей инновационной державой. Сильно ли модернизация изменила культуру страны? Китай несколько веков назад и Китай сейчас – насколько это разные страны?

– Здесь можно говорить даже не о веках, а о гораздо более коротком промежутке времени. Я начинала свой профессиональный путь в 1999 г. Китай тогда и Китай сейчас смело можно назвать двумя разными странами.

В какой-то момент весь мир начал очень стремительно меняться. Китай быстро подстроился под новую экономическую и политическую реальность, под новые вызовы, которые встали перед человечеством.

Китайцы – очень гибкие и предприимчивые люди. Быстро сориентировавшись, они смогли предоставить меняющемуся миру всё, в чем он нуждался.

Сегодня Китай является настоящим центром инноваций. Страна вложила много средств, инвестиций, интеллектуальных ресурсов в развитие этой сферы и смогла стать лидером в разработке и применении новых технологий в разных областях, в том числе в повседневной жизни.

– Помимо мобильности и предприимчивости чему еще можно поучиться у китайцев?

– Это очень уравновешенные, спокойные люди, которые хорошо контролируют себя. Внутри них может бушевать целый спектр эмоций, но они никогда не позволят чувствам взять верх над разумом. Китайцы, как правило, не срываются на окружающих, даже если ощущают злость или огорчение. Эмоции на их лице прочитать практически невозможно.

Китай – страна с богатыми древними традициями и историей. Благодаря развитым философским и религиозным учениям люди здесь смогли сформировать глубокую сбалансированную связь внутреннего мира с внешней средой.

Менталитет жителей разных стран и регионов различается. Особенно эта разница заметна, если сравнивать Европу и Азию, в частности Китай. При выстраивании международного взаимодействия понимание специфики менталитета позволяет укрепить отношения, а непонимание – напротив, разрушить даже прочную коммуникацию.

В России есть выражение, что нельзя ехать в Тулу со своим самоваром. Так вот одна из главных «достопримечательностей» Востока – традиции. Отправляясь в Китай, необходимо понимать и принимать его отличную от европейской культуру.

– Правда ли, что изучение китайского языка открывает огромные перспективы для современных специалистов?

– Я знаю несколько иностранных языков и всегда говорю, что язык – это лишь прикладной инструмент в профессии. Действительно, Китай является страной с большими возможностями для сотрудничества и реализации своего потенциала. Однако важно понимать, что зачастую просто выучить язык недостаточно. Хотя, безусловно, он дает конкурентные преимущества любому специалисту.

Человеку, который решает связать свою профессию с китаистикой, я бы посоветовала еще в начале пути четко для себя определить, каким именно специалистом он хочет быть.

Перспективным дополнением к китайскому языку могут стать такие специализации, как экономика, юриспруденция, медицина и многие другие. Всё зависит от личных интересов.

И даже если вы хотите стать переводчиком, вам необходимо не только отточить языковые навыки, но и углубиться в одну или несколько конкретных тем, чтобы лучше понимать, о чем говорят спикеры. К слову, несмотря на возрастающий интерес к китайскому языку, хороших переводчиков в России пока еще не так много. Так что это очень перспективная ниша, которую только предстоит заполнить.

Китайский выглядит очень сложным, но на самом деле он не сложнее любого другого иностранного языка. Освоить его становится в разы проще, если вам искренне интересна культура Китая и вы четко понимаете, какой цели хотите достичь.

– Анна, Вы – человек, который знакомит людей с Китаем, стремится заинтересовать их культурой Востока. Почему, на Ваш взгляд, сегодня важно выстраивать не только экономические, политические, но и человеческие, горизонтальные коммуникации между странами?

– Мир очень изменился и продолжает меняться. И то, что происходит на протяжении уже нескольких месяцев, показывает нам, что из категории обычных экономических, политических отношений мы переходим в совершенно другую фазу взаимодействия между странами. Сейчас на первый план выдвинулось гуманитарное сотрудничество. В рамках своей профессиональной деятельности сейчас я стараюсь больше уделять внимания именно проектам сотрудничества в гуманитарной сфере – продвижению туристического потенциала нашей страны, отдельных культурных дестинаций, сотрудничеству в сфере культуры и образования.

Человеческое понимание – это то, что гораздо крепче связывает страны, чем любые договоры и пакты.

В начале года состоялось большое выступление посла Китая в России, где он подчеркивал главенствующую роль именно гуманитарного, человеческого сотрудничества. Сегодня без общения на уровне культур, ценностных ориентиров наладить взаимоотношение просто невозможно. Люди начинают понимать, что конфликты и войны не приносят пользы ни одной из сторон. Изучая языки, интересуясь культурами других стран, мы становимся ближе друг к другу и начинаем понимать, что мы вместе можем сделать для мира. 

Виктория Ежова, информационное агентство

«Global Women Media»