Северова Наталья Григорьевна
«Волшебная книга»
Фрагмент
Я кинулся к зеркалу.
Из зеркала на меня смотрел господин Мордайс.
- Та-а-а-к, - пробормотал я. – Подарок Венсана на День рождения.
- Что? – встрепенулся Лей-Ферьмо.
- Ничего… - выдавил я.
- Ночь! Ночь какая! Богоравный вы наш! – грохотал Лей-Ферьмо. – Даже глупые птички проснулись и вовсю галдят среди ночи о ваших достоинствах! Народ собрался у гильотины! Все возбуждены! Ждут преступников и вас. Казнь назначена на два часа ночи.
«Лей-Ферьмо перестает смеяться только в полночь, а потом снова закатывается смехом в три часа ночи,» - вспомнил я слова Нюстрика Восьмого.
То есть Лей-Ферьмо опасен только с двенадцати до трех часов ночи…
- Казнь состоится в четыре часа утра! - сказал я господину Лей-Ферьмо.
- Что-о-о?! – возмущенно пропел он, но тут же осекся. - Господин Мордайс, я все просчитал. Не надо переносить казнь. Народ может возмутиться. Казнь – это его любимое лакомство.
- Почему вы так плохо думаете о нашем народе?
- Что-о-о? – с подозрением опять пропел Лей-Ферьмо. – Господин Мордайс, я не узнаю вас сегодня. Хорошо ли вы почивали? А накануне – не съели чего-нибудь? Да, и еще! Господин Мордайс, вы не подписали указы о казни этих троих.
- Я не буду подписывать эти указы! – резко сказал я голосом Мордайса.
- Что-о-о-о?! – в третий раз удивился Лей-Ферьмо и вдруг гаркнул: «Стража!»
В спальню ворвались вооруженные стражники.
- Взять его!!! – крикнул Лей-Ферьмо.
Стражники кинулись было ко мне, но потом встали как вкопанные.
- Взять! – заорал Лей-Ферьмо.
- Так это же господин Мордайс… - нерешительно сказал один из стражников.
- Какой это тебе господин Мордайс?!! – завопил Лей-Ферьмо. – Это шпион, переодевшийся нашим благодетелем, господином Мордайсом. Измена во дворце! Взять его!
- А где же тогда настоящий господин Мордайс? – промямлил все тот же сомневающийся стражник.
- Это мы выясним, солдатик! – успокоил его господин Лей-Ферьмо. – Но пока господин Мордайс должен присутствовать на казни, чтобы народ не впал в смуту; поэтому отведите его, - Лей-Ферьмо кивнул в мою сторону, - на дворцовую площадь и усадите в кресло нашего благодетеля Мордайса. Да следите, чтобы не сбежал!