Salve, miei cari amici!
Сегодня мы снова будем разбирать некоторые нюансы итальянского языка. Давайте уделим внимание мелочам, что поможет нам больше понять итальянский и, в дальнейшем, правильнее им пользоваться.
1. Начнем с элементарного:
- professore ( преподаватель), professoressa (преподавательница) ― конечно мы уже не раз встречались этими словами, но в данном случае хочется обратить ваше внимание на то. что так называют преподавателей средней и высшей школы;
- maestro (учитель), maestra (учительница) ― эти слова предназначены для преподавателей начальной школы;
- studente (учащийся) ― абсолютно любой учащийся, не только студент.
2. Proprio (именно, совсем, собственный) может выступать в 2 значениях: и как наречие, и как прилагательное:
- наречие proprio используется для усиления значения слова и чаще всего переводится как совсем, именно:
È una persona proprio simpatica. ― Это действительно очень симпатичный человек.
Non ho proprio i soldi. ― У меня совсем нет денег.
- прилагательное proprio означает свой, собственный и может употребляться вместо соответствующего притяжательного местоимения:
Lei è nella sua camera. ➜ Она в своей комнате.
Lei è nella propria camera. ➜ Она в собственной комнате.
👆 Тут важно обратить внимание, что выступая в роли прилагательного proprio будет соответственно менять род в зависимости от существительного, к которому оно относится. Как и любое другое прилагательное.
Proprio может также употребляться наряду с притяжательным местоимением, то есть без потери последнего:
la mia propria casa ― мой собственный дом
la tua propria città ― твой собственный город
Существительное, при котором имеется прилагательное proprio, всегда употребляется с определенным артиклем.
3. Усилительная глагольная конструкция - только и делать что:
non + личная форма глагола fare + che + неопределенная форма основного глагола, примеры:
Non faccio che mangiare. ― Я только и делаю, что ем.
Lui non fa che guardare la TV. ― Он только и делает, что смотрит телевизор.
I ragazzi non fanno che chiacchierare. ― Ребята только и делают, что болтают (постоянно болтают).
NB! Обратите внимание, что спрягается только глагол fare, в то время, как глагол, обозначающий постоянно повторяющееся действие остается неизменным. В русском языке спрягаются оба глагола.
4. Глаголы provare (пробовать) и assaggiare (пробовать) 👍 :
- Как можно сразу заметить, это глаголы синонимы, но разница есть. Глагол provare имеет более широкое значение:
provare in vino - пробовать вино;
provare un vestito - мерить одежду;
provare a parlare italiano - пробовать разговаривать по-итальянски;
provare a saltare con un paracadute - пробовать прыгнуть с парашютом (это уже у меня фантазия разыгралась).
- Глагол assaggiare ограничивается в своем переводе значением пробовать, дегустировать, то есть сочетается с обозначением еды и напитков:
assaggiare la pasta - пробовать макароны;
assaggiare la zuppa - пробовать суп;
assaggiare lo champagne - пробовать шампанское.
5. Итальянцы совершенно четко делят свою страну на Север, Юг и Центр: Север - условная нижняя граница - города Падуя и Болонья,
Центр - нижняя граница - Рим,
Юг - это всё, что находится ниже Рима.
Il vino del Sud. ― Вино с юга Италии.
Il vino del Nord. ― Вино с севера Италии.
6. Наречия NEMMENO [ нэммэ́но ], NEANCHE [ нэàнке ] ― тоже не.
Помните, на Уроке 37 мы подробно разбирали наречие ANCHE ― тоже, также. Разница в том, что anche используется в утвердительных предложениях, а nemmeno и neanche ― в отрицательных, типа тоже не:
Neanche lui viene alla festa. ― Он тоже не придёт на праздник.
👆 ! Обратите внимание, что если neanche стоит в начале предложения, то используется только одно отрицание. То же относится и к nemenno. А вот если neanche и nemmeno выступают в середине предложения, то перед сказуемым (глаголом) употребляется отрицательная частица non:
Non viene neanche lui alla festa. ― Он тоже не придет на праздник.
Предшествуя местоимению io, neanche ведет себя так же, как и anche (всё тот же Урок 37), то есть теряет конечное -е и сливается с io:
Anch'io [ анки́о ] ― я тоже;
Neanch'io [ нэанки́о ] ― я тоже не.
Чтобы всё, вышеизложенное не пролетело мимо, мы на следующем занятии закрепим этот материал. Мы будем разбирать предложения , содержащие все эти фразы и конструкции.
До новой встречи. друзья!