если посмотреть на письменность, а вернее на алфавит стран окружающих вьетнам вы не найдете ни одного понятного и привычного для нас символа))) и тут БАБАХ.... вьетнамский алфавит)) ну и как вам? ничего не напоминает? на фоне всех окружающих иероглифов, "черточек", "перышек" и "вязи" обычная латиница с определенными вариантами... почему так? и тут надо обратиться к истории вьетнама... итак... немного информации.. вьетнамский язык - государственный язык СРВ, он очень музыкален, в нем 6 тонов и соответственно шесть вариантов произношения гласных звуков (ровный, восходящий, нисходящий, прерывистый, вопросительный и тяжелый). одно и тоже слово произнесенное с разной тональностью будет иметь в идеале 6 значений!!! для примера слово "бан"... произнесенное нисходящим тоном обозначает "стол", при повышении голоса получается глагол "продавать", если произнося слово бан вы сильно интонационально удивляетесь, то получится слово "экземпляр", а если при произношении вас схватят за горло) и вы