Любовь киатйцев основана не на физической страсти, а на привязанности. Возникает не сразу, длится долго и соединяет людей накрепко. Она трезва и рациональна. И живет не в переменчивом сердце, а в надежной и стойкой печени, задача которой -- отделять хорошее от плохого.
В знаменитом китайском сказании про любовь юная Чжу Интай мечтает учиться, но в школу принимают только мальчиков, и она уговаривает отца, богатого чиновника, отпустить ее на учебу, переодетой в мужское платье. В школе она знакомится с юношей Лян Шаньбо, отличником из бедной семьи. Они встречаются на занятиях, вместе делают уроки и дружат целых три года. Чжу влюбляется в Лян. И после окончания школы раскрывает другу свое инкогнито. Юноша понимает, что любил ее всегда, и делает ей предложение. Ее родители отказывают ему из-за его бедности. Он умирает от горя. Чжу как послушная дочь соглашается выйти замуж за выбранного родителями богатого жениха. Свадебный кортеж проезжает мимо могилы ее возлюбленного. Девушка подбегает к могиле. Земля перед нею расступается. Красавица бросается вниз, и в небо взвиваются два мотылька. Все понимают, что души Лян и Чжу соединились навеки.
Как далека эта история от трагедии про Ромео и Джульетту! Красавица обуреваема не плотскими страстями, а жаждой знаний. Она прекрасно видит, чем ей нравится новый друг -- умом, прилежанием и хорошим характером. Героиня -- личность, равная по знаниям и интересам любимому мужчине. И еще -- три года между ними не было физической близости. Да, безусловно, притяжение ощущалось -- как радость случайных прикосновений. Но -- никакой страсти. Они слились в одно целое за годы совместной учебы, как двое супругов с большим стажем брака, и мечтали всегда быть вместе -- как верные друзья. Но слово старших для обоих было законом. Проще умереть, чем сражаться с общественным мнением. И герои тихо и без скандала прощаются с жизнью.
И какой бы религии китайцы ни придерживались -- буддизма, даосизма или конфуцианства, в любви у них преобладают ровные дружеские отношения и какое-то совместное дело.
Кто главный
Оба -- как два вола в одной упряжке.
Роль физической близости
Незначительна. Ее в культуре Китая никто не запрещал и постыдной не называл. И незачем было впадать в безумную любовь, чтобы его получить. Безусловно, искусство плотской любви ценилось. Высокая потенция при традиционном многоженстве и обилии наложниц возводилась в культ. Женщин надлежало удовлетворять, чтобы они не злились, не болели и рожали крепких детей.
Любопытный факт рассказал гид-историк из Пекинского императорского дворца: почти все китайские императоры жили недолго, так как надрывали свое здоровье на ниве удовлетворения и осеменения сотен жен и тысяч наложниц. Каждый вечер беднягу императора накачивали тонизирующими настоями и снаряжали в путь по дамским покоям. Он работал на износ, а ему все подливали стимулирующего зелья. А потом обессилевший повелитель Поднебесной добирался до комнаты своей любимой женщины и хотел, чтобы она его нежно приласкала, песню спела, поговорила о хорошем и уложила спать. И в его сердце царила не та дама, которая была лучше всех в постели, а та, с которой ему было радостно и спокойно.
В чем изюминка
Китайская любовь может показаться скучной -- но если уж тебя такой любовью полюбили, то надолго, если не навсегда. Любимый мужчина никаких иллюзий насчет твоих недостатков не питает и принимает тебя вместе с ними.
Понравилось? Читай, что такое "Любить по-русски" ЗДЕСЬ
Галина Панц-Зайцева (с) "Лилит"
Наш консультант -- Инга Яновская, эзотерик, мастер Дао