Говорят, что чужая душа- потемки, то же самое можно сказать и про иностранный язык. Вне зависимости от того, какой язык вы изучаете, даже вызубрив всю грамматику, рано или поздно вы столкнетесь с ними... ОПАСНЫМИ СЛОВАМИ. Чаще всего такие слова не имеют аналога в других языках или носят специфический окрас и отражают особенности менталитета. Татарский язык- яркое тому подтверждение! Инде Это слово можно приставить совершенно к любой части речи и получить нечто очень татарское, при этом оттенок фразе можно придать какой пожелаете, просто сменив интонацию. "Белмим дэ инде..."*- интонация сомнения *даже не знаю "Матур инде"- вполне себе утверждение *да, красиво "Юк инде!"- говорят обычно, разозлившись *нет конечно! Айда Нет, это не имя, не оскорбление, и даже не мат. Может не очень и похоже, но это призыв к началу какого-то действия, которое, как правило, обозначает следующее слово. "Айда, киттек"*- вас куда-то зовут *давай, пошли "Айда, аша"- говорят болтунам за столом *давай, ешь уж