- Смотри, Эндрю, - обратился Котов к профессору, - на нашем островке гости.
Норт выглянул из окна.
- Это значит, что мы появились здесь вовремя, - улыбнулся профессор.
- Это наш мальчик сидит в кустах и помощи просит, - усмехнулся Котов, - горазд он попадать в разные неприятности.
- Там в кустах сидят два мальчика, а не один. Но, что это за люди по острову ходят, неизвестно. Мне сюда Люка высаживать, а тут военные гуляют.
- Профессор, этот остров нейтральная и ничейная территория, и мы решили использовать его для работы с дельфинами. Это законно.
- Ясное дело. Только Зэд Хоггинс об этом не знает.
Вертолет приземлился на площадке перед двумя домиками. Начальник группы что-то быстро говорил по телефону. Котов спустился сразу после своих охранников. Следом за ними спустился Профессор Норт, а потом установили трап и восемь человек спустили небольшой аквариум с одним дельфином.
- Что здесь происходит, капитан, - доброжелательно спросил Иван Петрович. – Я, Котов Иван Петрович, владелец института магии на Крайнем.
- Да вот, получил приказ подготовить поселок для нового заезда отдыхающих.
-Я не слышал, что этот остров купили, и, признаться, сам собирался использовать его для работы с дельфинами.
- Информации о покупке острова не имею. Моя задача убрать мусор и подготовить спортивные площадки.
- Кому Вы подчиняетесь, капитан…?
- Капитан Стовп, сэр. Подчиняюсь генералу Бердесу.
- Так это ваша база на берегу Крайнего со стороны Лимонии?
- Так точно.
- А с кем мне лучше поговорить о том, чтобы арендовать здесь часть побережья для научных целей?
- С Хенком Дорисом, сэр.
- Я тут двоих ребят присылал, чтоб загон отремонтировали, вы не встречали их? Лодку я видел, значит, где-то здесь…
- Нет. Не видел, спрошу у своих людей.
- А вот и они! – Котов улыбался и тут же переключился на строгий тон разговора с подчиненным.
- Джонс, вы уже отремонтировали загон? Наш Люк уже доставлен.
- Все готово, сэр, только калитка плохо закрывается, Майкл сейчас сделает.
***
Манипулятор, который передала Наина Мелику, оказался очень многофункционален. Самым полезным оказалось то, что его можно было использовать, как средство связи. Мелик прикрепил коробочку к ремню и сделал невидимый. Изя усовершенствовал манипулятор, добавив к нему новые функции. Теперь девайс стал телепатом-передатчиком, читал мысли хозяина и сразу передавал их тому, у кого находился приемник. Это было гораздо круче, чем телекоммуникатор и подходило, как нельзя лучше, для тайной работы в тылу врага. Он читал мысли любого, кто притрагивался к нему во включенном состоянии. Сам Изя не обладал сильными способностями в области телепатии и с удовольствием пользовался своим изобретением.
«Джонс нашел Майкла, люди с «Blue Stealth» живы и до недавнего времени находились на одном из Камановых островов». Эта информация пришла к Мелику утром, и он рассчитывал ею воспользоваться. И, как только дракон устроился в кресле, чтобы всесторонне обдумать ситуацию, как она стала меняться на глазах. К нему вошел Мартин, стараясь завуалировать свое появление скукой от необходимости до обеда находиться в доме отца. Зэд Хоггинс постановил, что обед – дело семейное. На обед он собирал свою семью и несколько наиболее приближенных к себе людей, включая Хенка.
- Понял, можешь не говорить. Обед сегодня в 16 часов, а закончить хоть какое-то из дел до этого времени ты не успеешь, сочувствую, - Мелик обезоруживающе улыбнулся.
- Откуда ты знаешь, - Мартин возмутился.
- Разве не за этим ты ко мне пришел? – притворно удивился Мелик, - выкладывай, чему бы ты хотел научиться, прежде всего? А то, сам понимаешь, скоро я вас покину.
- Когда с отцом договоритесь?
- Когда сам захочу, - Мелик стал серьезен, - Понял. Тебя интересует чтение мыслей собеседника. Я научу, но у этого дела есть и противоположная сторона. Умение ставить барьеры против телепатов. Ты знал, что Фил, твой бывший друг, прекрасный телепат? – Нет?
Мартин сидел молча напротив Мелика. Говорить было не обязательно. Говорил колдун. Так прошло два часа. Ему казалось, что прошел день, не меньше. Но вот, совершенно неожиданно, перед его открытыми глазами возник образ распускающейся лилии. А потом его сменило лицо девушки.
- Я послал тебе цветок, и ты его получил. В ответ в твоей голове возник образ девушки. Я с ней не знаком. Поздравляю. Кое-что ты уже можешь. Скоро обед.
- Спасибо, - сказал Мартин.
- Заходи завтра, нужно закрепить успех, - сказал Мелик.
***
В коридоре появилась Дези с подносом и остановилась заинтересованная разговором охранников.
- Молодой хозяин был сегодня у колдуна и вышел вполне довольным, по-моему, он его какой-то магии обучал, - сказал Кальвин.
- Мартин улыбался и даже не хамил, значит, у него что-то получилось, - согласился Том.
- Говорят, что моя бабушка была ведьмой, - мечтательно проговорила Дези, - я ее, правда, не знаю, но, может быть, у меня способности от нее передались. Вот бы попробовать, и колдун прехорошенький…
- Дези, колдун женат, я знаю его жену, это Королева Наина, - говорил старый Том.
Дези открыла дверь и заглянула в комнату Мелика…
Продолжение следует. Глава 138.