День добрый.
Сегодня тему мне подсказал мой малыш или ребенок....
Вот и разберемся когда baby становиться child.
Всего в английском 3 слова для ребенка - baby, kid и child.
Baby - в переводе от малыш до малышка, милашка и прочее.
Все помнят фильм с Памелой Андерсон (не смотрела но название помню до сих пор) "Don't call me baby"/ "Не называй меня Малышкой"
Смысл это слова в общем тоже лежит на поверхности, baby - ребенок не важно какого пола, который еще не умеет ходить и говорить.
Т.е. самый лучший пример здесь для меня
- newborn baby - младенец
Kid - в переводе ребенок, который еще не стал взрослым. Более используется в неформальной речи.
В словаре также можно найти перевод этого слова как детеныш козы.
He has wife and two kids. - У него жена и 2 детей.
Child - человек, который еще не является взрослым, т.е. лет так до 13-14.
Подросток у них teenager -" десятилетний", ну об этом в другой раз.
Слово является очень формальным, используется в официальных документах.
В- общем разница между kid и child - только место употребления.
Формально child, с друзьями kid.
А у меня пока еще baby.
Подписывайтесь. Задавайте вопросы.