Найти тему
Киберозой

Стюарт Слейд. "Пантеоцид". Перевод. Глава 37

Пантеоцид

Стюарт Слейд

(Перевод: В. Тимофеев. Дисклеймер)

1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 8 || 9 || 10 || 11 || 12 || 13 || 14 || 15 || 16 || 17 || 18 || 19 || 20 || 21 || 22 || 23 II 24 || 25 || 26 || 27 || 28 || 29 || 30 || 31 || 32 || 33 || 34 || 35 || 36 || 37 ||

К западу от Асьенда-Хейтс. Лос-Анджелес. Калифорния.

Место выбиралось с великим тщанием. Крылья Уриила еще до конца не исцелились, что ослабляло его летные возможности. Так или иначе, он решил, что ставший за тысячелетия традицией пролет над целью более не актуален. Слишком опасны людские самолеты и ракеты. Уриил испробовал эту тактику дважды, и оба раза едва не погиб.

Теперь он применит иной подход. Холмы к западу от Асьенда-Хейтс дают отличный обзор на Лос-Анджелес. Здесь в прямой видимости Уриила самые населенные районы мегаполиса, он сумеет даровать покой множеству людей.

Архангел долго и тщательно обдумывал стратегию. В Эль-Пасо он попытался уничтожить все и вся в пределах досягаемости и потерпел неудачу, упокоив лишь немногих. Уриил выучил урок и в следующий заход попробовал сосредоточить силы на небольшой общине Эвкалиптус-Хиллс. Там он болезненно близко подошел к упокоению всех. Если бы не самолеты с ракетами...

Разум Уриила тревожили непривычные чувства. Он возненавидел людей с их машинами за сотворенное с ним, и к ненависти примешивался гнев от провала его божественной миссии. Архангел боролся с эмоциями, видя в них воплощение смертных грехов. На сей раз все будет иначе, на сей раз он останется на земле. Здесь ракеты не достанут. После Эвкалиптус-Хиллс люди нагнали Уриила лишь спустя несколько дней, а теперь ему понадобится лишь малая толика этого времени. Он дарует общине покой, и та беспомощно падет пред его ногами.

Забрать всех или сосредоточиться на части? Уриилу предстояло принять решение. Он попробовал действовать на всех в Эль-Пасо и проиграл. Пробовал довольствоваться немногими в Эвкалиптус-Хиллс и проиграл. Но размер цели в Эль-Пасо означал, что даже неудача окончательно упокоила множество душ.

Уриил определился. Он попробует забрать всех. Даже малый процент от множества лучше, чем большой — от малого.

Он сосредоточился на цели и выбрал стратегию, знал, что и как делать. Настала пора обратиться душою ко Всезнающему Отцу Сущего и прославить Его Безупречное Имя дарованием последнего покоя сим непокорным людям.

Аль-Заим, западный берег реки Иордан.

Сирены воздушной тревоги пробудили крайне встревожившегося Хусни аль-Сола от весьма заслуженного и столь нужного сна.

Последние полтора года для него прошли весьма странно. Некогда преданный член «Хамас» и ключевой участник одной из подпольных ячеек, он теперь работал на израильской фабрике вооружений, помогая выпускать нужные миру для борьбы с объявившими войну человечеству шайтанами суббоеприпасы. Работающие с ним израильтяне находились в не меньшем замешательстве: те же субснаряды некогда шли в ракеты и артиллерийские снаряды – амуницию, предназначенную защитить Эрец-Израэль от осаждающих его орд террористов и убийц. Но Послание изменило все. Общий враг человечества сделал жалкие местные дрязги несущественными.

Во всяком случае, в это верил Хусни аль-Сол. То же говорили и работающие с ним израильтяне. Все они отмечали одну особенность. Когда свыше пришел приказ лечь и умереть, стало заметно отсутствие среди мертвых громче и дольше всех кричавших о чистоте своей веры религиозных фанатиков, идеологов и экстремистов. Отправлявшие других на атаки смертников, побуждавшие людей гибнуть за веру, распалявшие сердца — все они любопытным образом отказались делать это сами и нашли множество причин не последовать ключевому приказу Послания.

О, многие легли и умерли, верно, но лишь веровавшие тихо, хранившие веру в сердцах, а не на языке или в кулаках. А для выставлявших религиозное рвение напоказ вера являлась лишь ключом к власти. После Послания некоторые исчезли с публичного горизонта и попробовали затаиться, другие продолжили заниматься своими глупостями. Продлилось это недолго — недавние последователи увидели подлинную суть бывших вождей и убили их. Ныне границы меж сторонами стерлись, установилось хрупкое перемирие. Слишком тяжел груз прошлого для подлинного мира, слишком много пролитой крови, но аль-Сол и его израильские коллеги согласились, что без корыстных фанатиков можно хотя бы не кичиться различиями. А боеприпасы фабрики нужны всем.

Вырвавшие его из объятий сна сирены на миг заставили подумать, что вернулись старые недобрые дни: словно он снова в Газе, и приближаются израильские вертолеты. Сколько погибших тогда разлетелось на куски под ударами ракет… Аль-Заим[1] тоже стал целью? Всего в нескольких ярдах стоит израильский КПП. Неужели кто-то из принесших столько смертей тупых идиотов решил на него напасть? Но отсутствие взрывов этого не подтверждало.

Затем мозг окончательно проснулся, и аль-Сол понял — звучат не сирены воздушной тревоги. Это предупреждение об открывающемся портале, а значит, скоро начнется атака.

— Что происходит? — жена тоже проснулась и боязливо озиралась.

— Нападение. Возможно, Уриил, решил оставить американцев в покое. Или другой дьявол, — он схватил ее за руку и потащил в комнату-убежище с оклеенными алюминиевой фольгой повышенной толщины стенами. По пути туда он взглянул в окно и увидел формирующийся восточнее городка черный эллипс.

417 летно-испытательный эскадрон, база ВВС «Эдвардс», Калифорния.

Вой сирен превратил базу в подобие растревоженного кем-то гигантского муравейника. От построек расходились идущие к уже подготовленным наземными командами для вылета самолетам потоки грузовиков. Некоторые направлялись к шеренге F-15E, часть из которых еще носила заводскую ящерично-зеленую окраску, но основную массу уже выкрасили в пестрый красно-серый камуфляж Ада. Краска служила не одной лишь маскировке — ее спроектировали защищать самолет от износа полетом сквозь пыль адской атмосферы.

F-15E. Фото: Википедия
F-15E. Фото: Википедия

Другие грузовики шли к припаркованным в зоне испытаний двум B-1C. Их белая окраска означала принадлежность к прототипам на тестировании. Весьма ускоренном тестировании: B-1 очень ждали, и ВВС не могли позволить неспешные довоенные испытания и оценку.

Rockwell B-1 Lancer. Фото: Википедия
Rockwell B-1 Lancer. Фото: Википедия

Еще пара грузовозов направилась к отдельно припаркованным самолетам странных очертаний. Когда-то это были «Боинг-747», но теперь в их носах стояла турель химического йод-кислородного лазера. Машины назывались YAL-1 и обладали приоритетом на взлет. По крайней мере, технически, хотя им еще нужно добраться до взлетки.

Запустить новую и сложную боевую платформу — задачка само по себе. YAL-1 не походили ни на что в арсенале ВВС, и процедур запуска просто не существовало. Ускоренная программа испытаний не выбиралась для машин как вариант — они просто слишком новые.

Техник на диагностике предназначенного для YAL-1 лазера. Фото: Википедия
Техник на диагностике предназначенного для YAL-1 лазера. Фото: Википедия

Но вот все системы запустились, хотя к тому моменту загруженные бомбами и ракетами F-15E уже отрывались от взлетной полосы, направляясь на юго-запад. Лос-Анджелес, мрачно размышлял полковник Сэмюэл Аллансен. Уриил ударил по Лос-Анджелесу.

— «Скальпель-Один» готов, — радировал в башню Майки Дженнингс.

— «Скальпель-Два» готов, — спустя секунду пришел из коммуникатора второй голос.

— Самолеты «Скальпель», встаньте за двумя «Би-один-Си». Вы шестой и седьмой в очереди на взлет.

— Извините, «Скальпель-Один», — произнес по радио голос с британским акцентом. — Мы прошли последнюю рулежную дорожку и не можем освободить вам путь.

— Нет проблем. — Аллансен поколебался, не будучи уверен в личности собеседника.

— Винтерс. Полковник авиации Мартин Винтерс, Группа Развития Тяжелых Бомбардировщиков КВВС. Я прибыл только вчера, по обмену в рамках подготовки наших «Би-один».

— Добро пожаловать в Калифорнию. Башня, какого хрена происходит?

Два F-15 один за другим выехали на взлетку, и YAL-1 тронулся вперед. За ними еще двое вышли на позицию и начали поднимать обороты, готовясь ко взлету. Глядя на подвешенный под крыльями груз, Аллансен прикидывал, что они взяли нагрузки до предела, а может, и чуть больше.

— Над Лос-Анджелесом открылся небольшой портал, над районом Асьенда-Хейтс. Это Уриил, мы уверены. На этот раз уйти ему не дадут. К Лос-Анджелесу отовсюду стягивают самолеты. В том числе птички армии и флота, так что будьте внимательнее. Еще на тридцати с лишним узлах приближаются два корабля «Иджис».

Голос диспетчера башни перекрыл рев оторвавшихся от взлетной полосы двух F-15. Машины рыскали в воздухе, явно с трудом удерживая высоту. Ого, точно куда выше весового лимита, подумал Аллансен. Передний B-1C повернул на взлетку.

— Доброй охоты, коммандер.

— Спасибо, Скальпель-Один. И вам удачи с этой вашей волшебной лучевой пушкой.

4 улица, Санта Моника, Лос-Анджелес, Калифорния.

От воя сирен тревоги дорожное движение замерло. Люди выбирались из машин и бежали к зданиям, двери которых держали открытыми для возможности максимально принять всех в укрытие. Урок Эвкалиптус-Хиллс разошелся быстро: нужно собраться вместе, в по возможности большую группу, чтобы делиться друг с другом силами на борьбу с Уриилом. Для не услышавших сирены уличное освещение повторяло тревогу миганием.

— Давайте, торопитесь, скорее внутрь, — фейсконтроль блюз-клуба «Гарвелс» отлично освоился в новой роли. Обычно они не допускали внутрь подозрительных личностей и выдворяли буйных. Но теперь им предстояло впустить как можно больше. Охранники затаскивали людей, пропихивая в двери со всей возможной скоростью.

Улица быстро забивалась брошенными машинами. Последним бегущим пришлось оставлять авто меж деревьев вдоль дороги, а в одном случае, как увидели охранники, прямо в дереве. Что ж, с этим потом разберутся страховщики. Могло быть куда хуже, но топливные квоты убрали с улиц немалую часть машин.

— Подождите, дайте им пройти.

«Они» оказались группкой тинейджеров, возможно, старшеклассников, под завязку нагруженных клетками. Ребята шатались под весом, и двое охранников вышли помочь. Они знали молодых людей в лицо, те подрабатывали летом в зоомагазине через дорогу и, похоже, принесли столько животных, сколько смогли.

— В магазине много осталось? — резко спросил фейсконтролер.

Одна из девушек чуть не плакала.

— Слишком много, мы забрали всех, кого смогли унести, но остались другие, и еще крупные собаки. Они очень тяжелые, их просто очень много.

— Двери заперты? — девушка помотала головой. — Ладно, давайте внутрь. Вы, да, вы вон там, за мной. Мы принесем остальных животных.

Группа только что рекрутированных мужчин поглядела на охранника и решила не спорить с подкрепленным весом и габаритами приказом. Отряд перебежал улицу и скрылся в зоомагазине, через несколько секунд вынырнув оттуда с клетками и разношерстной сворой собак на импровизированных поводках.

Когда они вернулись в «Гарвелс», все люди уже нашли укрытие, улица опустела. Спасатели ввели животных внутрь, и персонал захлопнул за ними двери. Они отлично подготовились: двери сами по себе имели прослойку алюминиевой фольги. но персонал дополнительно усилил их новыми слоями на деревянных рамах. Еще один урок Эвкалиптус-Хиллс: защита от Уриила означает несколько слоев фольги.

Сирены перешли с пронзительного воя на длинную протяжную ноту. Нападение вот-вот начнется.

В главном зале клуба конферансье уже стоял на сцене, постукивая по микрофону.

— Добрый вечер, леди, джентльмены и прочие виды, — собравшиеся глянули на ряды клеток вдоль стен и засмеялись. — Добро пожаловать в «Гарвелс». Как вы все, несомненно, в курсе, Уриил собирается нанести нам визит, и скажу вам по секрету, что армия, флот и морская пехота приготовили ему прием в лучших американских традициях, — снова взрыв смеха и воинственные возгласы. — Нам нужно лишь оставаться в укрытии и переждать атаку.

Он слегка прервался перевести дух.

— Итак, все мы слышали, как диеганцы отбили нападение, и посмеет ли тут кто-нибудь заявить мне, что анджелессцы не могут лучше? — дружный вой «нет». Ведущий жестом успокоил аудиторию — Верно, поэтому неудачу любого из наших гостей руководство воспримет как личное оскорбление. Чтобы воодушевить вас, руководство объявляет все напитки бесплатными до конца нападения или первого погибшего — что произойдет раньше. Так что, если хотите бесплатную выпивку, живите. И позаботьтесь, чтобы выжили соседи.

Обращение прервал поколебавший здание как травинку рев над головой. Ведущий поднял взгляд.

— Ну вот, Воздушные силы уже тут. Уриила ждет реально теплый прием. Чтобы нам сделать вклад в вечеринку, я прошу вас взяться за руки и по-гарвельски поприветствовать группу «Ки Фрэнсес»[2].

Палатинский дворец, Новый Рим, Ад.

— Аве Цезарь. Аве Ким.

— Аве Пашаль, — обмен римскими приветствиями прервал завтрак. Цезарь ответил почти машинально, он глубоко погрузился в чтение. Джейд Ким улыбнулась полковнику Пашалю и кивнула на Цезаря. — Гай никогда не останавливается, буквально. Даже среди ночи он встает, уходит и работает еще несколько часов. Тит говорит, так было еще при его жизни. Вы выспались?

— Да, благодарю. Приятно найти у вас фильтрованный воздух.

— Даже мы, Второживущие, при возможности предпочитаем чистый воздух. На завтрак есть фрукты, хлеб и вино. Надеюсь, устроит? Мы работаем над производством меда.

Пашаль хмыкнул.

— Вполне. Мне любопытнее, откуда вы получаете энергию для воздухоочистителей и прочего.

— Геотермальная энергия, — поднял взгляд от документа Гай Юлий Цезарь. — Мы заключили сделку с компанией под названием «Кэлпайн»[3]. Они построили пилотный комплекс для пробного использования местной геотермальной энергии. При успехе построят еще. Наша пилотная фабрика обслуживает Новый Рим. Ад в плане геотермальной энергии явно лучше Земли. Гораздо меньше расходов. В конце концов мы даже сможем начать снабжать энергией Калифорнию, — он откусил смоченного в вине хлеба и снова вернулся к чтению. — Джейд, полагаю. мы это одобрим.

— Инсулу? Думаю, да, — Джейд Ким обернулась к Пашалю. — Инсула — это как жилой комплекс, жители владеют землей сообща и апартаментами раздельно[4]. Похоже на кондоминиум[5]. Не каждый способен позволить себе личную виллу, хотя мы к этому стремимся. Инсула — хороший первый шаг. Живущие там выполнят условия для гражданства и получат почву для развития.

Сохранившаяся до наших дней "Инсула Аракоели" у подножия римского Капитолия. Фото: Википедия
Сохранившаяся до наших дней "Инсула Аракоели" у подножия римского Капитолия. Фото: Википедия

Сверху донесся рокочущий звук, от которого Ким едва не уронила завтрак. Пашаль ухмыльнулся ее реакции.

— Я провел запрос прошлой ночью. Это подарок от Правительства США.

Ким немедленно узнала рокот.

— ЭмЭйч-шесть? Вы нашли мне ЭмЭйч-Шесть?

MH-6 "Little Bird". Фото: Википедия
MH-6 "Little Bird". Фото: Википедия

— ЭмЭйч-шесть-Т. Три штуки. Новые версии, адские модификации в них уже встроены, а не присобачены в рамках экстренного переоснащения. Так что фильтры гораздо эффективнее и забирают меньше мощности. Вы собрали тут весь старый отряд?

— Да. Вместе с Титом и Луцием они теперь Консульская Стража.

— Что ж, попробуете себя на версии Т, в них новое для вас оборудование. Так или иначе, добро пожаловать обратно в братство Маленьких Птичек. Его Римский Орден. Цезарь, для вас есть несколько бронемашин «Эм-одиннадцать-семнадцать». Они не новые и находились на фабриках Детройта, когда город стерло. Их достали из лавы, но в процессе потрепали. Вместо ремонта мы передаем их вам.

Бронетранспортер М-1117. Фото: Википедия
Бронетранспортер М-1117. Фото: Википедия

— Весьма щедро с вашей стороны, — с подозрением ответил Цезарь.

— Общее мнение, что у вас хорошо организованное государство, поддерживающее мир и подающее отличный пример. А у других вокруг — нет. В основном они вроде главарей шаек разбойников и террористов. Так что мы даем вам весьма негласную поддержку. Как только генерал Петреус уладит штабные вопросы, поступит еще снаряжение.

— Позвольте предположить, — Цезарь макнул в вино еще кусок хлеба. — Достаточно для самозащиты. но недостаточно для покорения соседей.

Пашаль улыбнулся.

— В точку.

_______________

[1] Аль-Заим – палестинская деревня в трех километрах к востоку от Иерусалима.

[2] Key Frances – американская блюз-команда.

[3] Calpine Corporation – крупнейший американский производитель энергии из природного газа и геотермальных ресурсов.

[4] Инсула в архитектуре Древнего Рима — многоэтажный жилой дом с комнатами и квартирами, предназначенными для сдачи внаём.

[5] Кондоминиум (лат. con «вместе» + dominium «владение») — совместное владение, обладание единым объектом, чаще всего домом, но также и другим недвижимым имуществом. Понятие «кондоминиум» получило большое распространение в ряде государств.

Скачать PDF, EPUB, FB2

Если Вам нравится перевод, прошу ставить "палец вверх", репостить и подписываться! Этим вы очень поможете каналу и его автору :)