Найти в Дзене

И всё-таки кулинАрия!

Есть такие слова, в которых я постоянно сомневаюсь: где же правильно поставить ударение?

Это происходит от того, что я периодически слышу различные варианты этого самого ударения.

Особенно ответственно нужно подходить к таким словам при чтении вслух детям - ведь они почти наверняка запомнят и будут использовать именно то, что услышат впервые.

Так вот, читал я на днях книгу «Кулинарная книга каннибала» Карлоса Бальмаседы (не вслух и не детям) и по ходу чтения постоянно запинался о слово "кулинария".

Вроде бы я всегда ставил ударение на вторую "и", но часто слышал это слово с ударением на "а". И решил я разобраться и поставить для себя точку (или другой диакритический знак) в этом вопросе.

Первым делом пошел на грамоту.ру, где оба варианта даются допустимыми к использованию, но в русском словесном ударении употребляется только вариант "и".

Но я же разбираюсь, поэтому пошел дальше.

Почти во всех словарях оба варианта считаются правильными, но вот "Словарь ударений для работников радио и телевидения" выдал однозначный вариант с ударением на "а".

Хорошо, пойдем к корням: в русский язык это слово попало из языков латинской группы, в которых образовывалось от слова culina (кухня).

И вот в языках латинской группы оно имеет только ударение на "a".

В итоге, я решил, что при записи аудиокниг, чтении детям и в повседневной речи стану употреблять слово кулинария с ударением на "а".

Впрочем, альтернативный вариант тоже не будет вызывать у меня противления :)