Найти тему
Со смыслом

Всё ништяк? Откуда пришло слово ништяк? 3 слова о происхождении которых вы не догадывались, но употребляете каждый день.

Оглавление

Бывало ли у вас такое, что употребляя те или иные слова, вы задавались вопросом, откуда берет начало это слово? И что оно означает в коренных языках происхождения? К вашему вниманию небольшая подборка интересных слов с их этимологией!

1. Кайф

"Ты рядом со мной, и это- самый чистый кайф." Подпевали мы эти строки в детских лагерях, танцуя с теми к кому чувствовали ту первую подростковую симпатию. Откуда же пришло это слово?

В русском языке слово «кайф» произошло от арабского слова «кэйф» (араб. كيف) — «время приятного безделья».

Очень часто среди русскоговорящего населения, можно проследить, что этому слову придают значение эйфории от принятия наркотических средств. В арабском языке все далеко не так. Согласно Корану ( Священной книге Мусульман), все праведники попадут в рай и будут испытывать именно ощущение "кэйфа"- чистого наслаждения.

2. Чувак

Часто ли вы обращались таким образом к людям? История этого слова довольна неоднозначна, давайте разбираться.

  • Среди молодежи 50-х - 60-х годов, что называется "Стиляг", это слово обозначало человека уважающего американскую культуру.
  • В свою очередь, если верить другим источникам, слово "чувак" пришло к нам из иврита. (тшува — «покаяние» , — означающее человека, порвавшего с воровским миром). Не совсем то, что мы ожидали. Но дальше интереснее.
  • На мой взгляд, более близка к нашим реалиям версия о том, что слово " чувак" пришло к нам от американских хиппи. Приверженцы этой версии утверждают, что это слово произошло от слова chew (жевать) или chewing (жевательный, жующий). Так как, во время хиппи, а это 60-тые года, было популярно жевать жвачку и табак.
  • Последняя же версия пришла к нам из Тюркского языка. Чувак - в переводе с одного из тюркских языков - кастрированный баран. В свою очередь чувиха - стерилизованная овца.

3. Ништяк.

В обороте слово " ништяк" означает нечто хорошее и положительное.

  • Одна из версий говорит нам о том, что слово пришло к нам из иврита ( נשתק, «ништак» — успокоимся). А после перекочевала в наш, всеми знакомый жаргон.
  • По другим предположениям, «ништяк» — это существительное, образованное от наречия «ничего» («ничё» или «ничё так») в значении «нормально», «хорошо», и т. п.:
  • — Как жизнь? — Ничё так. (--> Ништяк!).

Интересно порой получше узнать язык, который с каждым днем становится все более обширнее и глубже.
Благодарю за внимание!